韓国の仮面(女)

韓国語翻訳添削

한국어 번역 첨삭

韓国の仮面(男)

HOME事業者概要韓国語レッスン翻訳添削韓国語学習法不定期日記リンクお問い合わせ

 

翻訳の技術を磨き、翻訳・韓作文の能力を上げる講座です。

定期的に課題を翻訳して送付し、添削を受けます。

課題文は、日本語と韓国語の2種類です。

産業・技術、文芸、新聞記事など多様な分野にチャレンジします。

 


内容

 

■対象: 中級~上級。翻訳技術を学びたい人。プロの翻訳者を目指す人。

■内容: 毎月、月初めに課題文がメールで送られてきます。それを韓訳(日本語→韓国語)または和訳(韓国語→日本語)し、月末までに提出します。約1ヵ月後の翌々月の初めに、添削結果と添削者による試訳がメールで送られてきます。

■課題文: 韓国語のテキスト(和訳用)、および、日本語のテキスト(韓訳用)。

■課題分野: 産業・技術、文芸(小説・随筆・詩など)、新聞記事、インターネット広告など。

■課題の分量: 1課題当たり1200字前後。

■期間: 10ヶ月(全10回)。

■添削者: 2人体制です。韓訳は韓国人翻訳者、和訳は日本人翻訳者が添削します。

■料金(税込・前納): 

 ・韓訳(日本語→韓国語) …… 35,000円

 ・和訳(韓国語→日本語) …… 35,000円

 ・韓訳と和訳         ……  49,500円

■手続き: まず、メールでお申し込みください。折り返し、振込先をお知らせします。料金が振り込まれていることを確認し(振込手数料はお客様の負担となります)、第1回の課題文をメールで送ります。

■添削期限: お申し込みから2年間です。

販売: 一切ありません。

クーリングオフ: できます。

中途解約: いつでもできます。ご連絡をいただいた後、未添削回数分の代金全額をお返しいたします。ただし返金に伴う手数料(振込手数料など)はお客様の負担となります。

 

申し込み・お問い合せ先 : sakodashigoto@yahoo.co.jp

 

 

Copyright (C) 2004-2008, Rindomukuge Kobo, All Rights Reserved