辞書を引いた単語

HOME事業者概要韓国語レッスン翻訳添削韓国語学習不定期日記リンクお問い合わせ

 

큰절

원희룡 의원이 며칠 전 전두환 전 대통령을 찾아 큰절을 한 데 이어 각종 여론조사에서 선두를 달리는 이명박 전 서울시장도 어제 전 전 대통령 집을 찾았다.

最も丁寧なお辞儀

元喜龍(ウォン・ヒリョン)議員が数日前に全斗煥(チョン・ドゥファン)元大統領宅を訪れて新年のあいさつをしたのに続き、各種世論調査で先頭に立っている李明博(イ・ミョンバク)前ソウル市長も昨日、金泳三(キム・ヨンサム)元大統領宅を訪問した。

 

몰려다니다

단배식을 마치고도 별도로 당 총재 등의 집으로 또다시 세배하러 몰려다닌다.

群をなして歩き回る

新年懇親会を終えてからも、それとは別に新年のあいさつをするために改めて党総裁などの家へ群をなして訪ね回る。

 

떠들썩하게

대선 예비주자로서 국가 운영과 관련해 원로 정치인의 견해를 듣는 게 목적이라면 떠들썩하게 기자들을 데리고 그들의 안방으로 인사하러 갈 일이 아니다.

騒がしく

大統領選挙出馬予定者として国家運営に関し元老政治家の見解を聞くことが目的であるのなら、元老宅の奥の間へ記者をぞろぞろと引き連れてあいさつに行くべきではない。

 

친분

평소 개인적인 친분이 없던 원로들의 안방을 대선을 앞둔 해에 느닷없이 찾는 것은 그들이 각 지역에서 아직도 가지고 있는 정치적 영향력에 기대보겠다는 것 아닌가.

〔親分〕親密なよしみ

個人的なよしみが日頃はない元老の奥の間を、大統領選挙を目前にした年に突然訪れるのは、元老が各地域で今も持っている政治的影響力に寄りかかろうということではないのか。

 

느닷없이

떠받들다

더구나 대통령과 주요 정당 대표를 지냈다는 이유만으로 무차별적으로 원로 정치인이라고 떠받드는 것은 위험하다.

不意に、いきなり、突然

持ち上げる、持てはやす、重んじる、崇める

加えて、大統領と主要政党の代表を歴任したという理由だけで無差別に元老政治家と持ち上げるのは危険だ。

 

조아리다

민주주의를 파괴하고 인권을 유린하고도 반성이나 참회의 기미를 전혀 보이지 않는 사람에게 대선 예비주자들이 잇따라 머리를 조아리거나 숙이는 것을 보면서 젊은 세대가 무얼 배우겠는가.

(頭を)深く下げる、額づく

民主主義を破壊して人権を踏みにじっても反省や懺悔の気配を全く見せない人に、大統領選挙出馬予定者が相次いで頭を下げお辞儀する様を見て、若い世代が何を学ぶだろうか。

 

허울

통합과 화합이라는 허울 아래 학살과 독재까지 정당화해서는 안 된다.

うわべ、見せ掛け

統合と和合という見せ掛けの下で虐殺と独裁まで正当化してはならない。

 

치부하다

일각에선 강 대표 발언을 일상적인 객쩍은 농담 정도로 치부하려고 한다.

〔置簿-〕心の中で考える

一部では、姜(カン)代表の発言をよくあるつまらない冗談程度と見ようとしている。

 

공개됐으니 문제가 됐다는 투다.

様式、方式、方法

公になったから問題になったという様だ。

 

-로 말미암아

한나라당 소속 국회의원이나 간부들이 지난해에만 10여 차례 성추행 성희롱 성폭력을 자행한 것은 아마도 이런 빗나간 의식으로 말미암은 것일 게다.

~によって、~のために

ハンナラ党所属国会議員や幹部が去年だけで約10回、セクシュアル・ハラスメントや性暴行を行ったことは、おそらくこのようなずれた意識によるものであるだろう。

 

허구하다

집권 가능성이 높은 당의 대표로서 허구한 날 ‘대통령의 말’을 비난하면서, 자신은 저질 발언을 쏟아내는 걸 누가 용납할까.

〔許久-〕とても長い

政権の座に就く可能性が高い党の代表として長期間「大統領の発言」を非難しながら、自分は低質な発言をぶちまけることを誰が許すだろうか。

 

만류

둘째로 그는 주위에서 만류하는데도 성적 발언을 멈추지 않았다.

〔挽留〕 引き止めること

第二に、彼は周囲から引き止められたのにもかかわらず、性的発言をやめなかった。

 

곤욕

곤욕을 치르다

셋째, 지난해 잇따라 곤욕을 치르고도 그런 발언을 쏟아내는 걸 보면, 기억상실증도 중증으로 의심된다.

〔困辱〕 ひどい侮辱、耐え難いこと

ひどく侮辱される

第三に、昨年相次いで厳しく非難されたのにそうした発言をぶちまけるのを見ると、記憶喪失症も重いものと疑われる。

 

강안

문제의 신문 연재소설 ‘강안남자’는 국가기관인 신문윤리위원회로부터 외설 등의 이유로 수십 차례나 경고를 받았다.

〔強顔〕ずうずうしいこと

問題の新聞連載小説『図々しい男』は、国家機関である新聞倫理委員会から猥褻などの理由で警告を数十回も受けた。

 

표리부동

표리부동의 전형이다.

〔表裏不同〕 表と裏が違う

表と裏が違うことの典型だ。

 

납북

홀대

납북된 지 31년 만에 북한을 빠져나온 남쪽 어부 최욱일씨가 지난 2일 중국 선양의 한국 총영사관으로 도움을 바라는 전화를 했으나 홀대를 받은 사실이 드러났다.

〔拉北〕 北朝鮮へ拉致して行くこと

〔忽待〕粗末な待遇

北朝鮮に拉致されてから31年ぶりに北朝鮮から逃れてきた韓国のチェ・ウギルさんが1月2日、中国・瀋陽の韓国総領事館へ助けを求める電話をしたが、ぞんざいな扱いを受けた事実が明らかになった。

 

달포

이른바 ‘대사관녀 사건’이 뒤늦게 부각되자 외교부가 사과와 함께 재발 방지를 약속한 게 바로 달포 전이다.

1ヶ月あまり

いわゆる「大使館女事件」がしばらく経ってから問題になるや、外交部が謝罪とともに再発防止を約束したのがまさに一ヶ月ほど前だ。

 

주중

이 사건은 1998년 탈북한 국군포로 장무환씨가 주중 한국대사관에 전화로 도움을 요청했다가 여직원에게 거절당한 일을 말한다.

〔駐中〕中国に駐在すること

この事件は、1998年に北朝鮮を脱出した国軍捕虜のチャン・ムファンさんが在中国韓国大使館に電話で助けを求めたが、女性職員から拒絶されたことを指す。

 

 

(以上、インターネットハンギョレ2007年1月5日付社説より)

 

 

 

Copyright (C) 2004-2008, Rindomukuge Kobo, All Rights Reserved