|
テキストを使った会話練習中心の韓国語教室です。
どんどんしゃべっていただきます。

■無料体験レッスン: 簡単な模擬授業とレベルチェック、内容の説明をします。
お問い合せ先 : 03-3822-2178 sakodashigoto@yahoo.co.jp
内容
■対象: 初級(1・2級)・中級(3・4級)・上級(5・6級)です。
■コース: 個人レッスンとグループレッスン(2人・3人・4人)です。
■時間: 1回75分
■レッスン時間: 月~土10:00-21:30
10:00-11:15、11:30-12:45、13:30-14:45、15:00-16:15、16:30-17:45、18:30-19:45,20:00-21:15(日によって多少の変動があります)
■入学金: ありません。
■1レッスン当たりの料金(税込)と回数
・1人コース 初級(1・2級)・中級(3・4級):3,300円。上級(5・6級):3,800円
・2人コース 5,600円(1人当たり2,800円)
・3人コース 7,050円(1人当たり2,350円)
・4人コース 8,000円(1人当たり2,000円)
■レッスン料金(税込)
・1人コース 初級・中級49,500円(15回分)、上級49,400円(13回分)
・2人コース 44,800円(8回分)
・3人コース 49,350円(7回分)
・4人コース 48,000円(6回分)
※グループレッスンはお友達・お知り合いと一緒にお申し込みください。
※韓国人講師の金玄謹先生の授業もあります。こちら
■手続き:メールでお申し込みの上、最初のレッスン時に直接現金で支払うか、または、以下の銀行口座に料金を振り込んでください。
振込先:ゆうちょ銀行 記号10160 番号31968341 サコダヒデフミ
■テキスト:
◎初級および中級のレッスンではソウル大学語学研究院教科書「韓国語1」「韓国語2」「韓国語3」「韓国語4」を使います。韓国書籍専門店などでお求めください。
◎5級では、『KBSの韓国語ラジオドラマ』(アルク)、『間違いやすい韓国語表現100』初級編・中級編(白帝社)などを教材に使い、読解・音読・暗誦をします。
◎6級では、「한국어 독본」(연세대학교 출판부)、『KBSの韓国語標準発音と朗読』(アルク)、新聞社説、『絵解きシリーズ見てわかる日本[伝統・文化編]韓国語版』(JTB)などを教材に使い、読解・音読・暗誦をします。
■すすめ方: テキストを使って発音・文法・語彙・表現を学びます。説明や解説は丁寧にします。受講生のみなさんには本文や例文をどんどんしゃべってもらいます。声に出せば出すほど、「話す力」だけでなく「聞く力」「読む力」も上がるからです。ポイントを押さえたら、練習問題を解き、「話す・聞く・読む」に加え、「書く力」を身につけます。通訳が日頃行っている勉強法も学べます。
■講師: 迫田英文、김현근(金玄謹)
■販売: ありません。
■チケットの有効期限: 購入後1年間です。
■クーリングオフ: できます。
■中途解約: いつでも可能です。ご連絡をいただいた後、未使用チケット分の代金全額を直接、あるいは振込みなどの方法で返却します。ただし返金に伴う手数料(振込手数料など)が生じる場合、それは受講者の負担となります。
※中途解約された方の中で返金をめぐりトラブルになったことはこれまで一度もありません。当然ですが、返すべきお金はできるだけ早くきちんと返します。
■欠席: グループレッスンの場合、欠席した人がいても(例えば3人コースで出席が1人または2人の場合も)1レッスン1チケットとします。
◆その他
・レッスン受講者数:29名(個人レッスン19名、グループレッスン10名。2010年7月上旬現在)。ほとんどの方が週1-2回のペースです。一度に2レッスン以上とることもできます。最も長く受けている方は今年で6年目です。
受講生の内訳
|
1級
|
5人
|
| 2級 |
12人
|
|
3級
|
7人
|
|
4級
|
3人
|
|
5級
|
2人
|
|
6級
|
0人
|
・韓国での語学研修を企画・案内します。
・韓国の大学の語学堂が行う夏季・冬季韓国語教室(2~4週間)や、短期・長期留学の申し込み手続き・宿泊などについてアドバイスします。
■予約: 基本的に2回までできます。受講生と講師の間で、レッスン時に、またはメール・電話で、日時の調整をしています。
※講師が通訳・翻訳の仕事もしているため、毎週同じ曜日の同じ時間にレッスンが受けられるとは限りません。また、講師の子どもが病気などで見なければならなくなったり、通訳などの別の仕事が入ったりすることで、急にレッスンをお休みにすることがあります。あらかじめご了承ください。
■キャンセル料: 時間で計算し、最終レッスン終了後に清算します。
|
・当日
|
100%
|
(75分)
|
|
・前日
|
50%
|
(38分)
|
|
・前々日
|
33%
|
(25分)
|
|
・3-6日前
|
25%
|
(19分)
|
※7日以前のキャンセルはキャンセル料が発生しません。
|
■場所: りんどうむくげ工房 (東京都台東区谷中3-5-9コーポ松木101号、東京メトロ千代田線千駄木駅出口2より徒歩5分、JR山手線日暮里駅北口より徒歩10分) 行き方
|
|

|
レッスン内容は予告することなく変更する場合がありますのでご注意ください。
受講者の声
■Nさん (4級)
本日もレッスンありがとうございました。
今日は会話もしてくださったので嬉しかったです。
言っていることは簡単な内容ですし、それに間違えてもいるはずですが、でも口から言葉が出るというのは本当に嬉しいです。
音読の効果だと感じています。
あとはやはり復習がいいのだと思います。
先生のところで習う前は復習をしたことがありませんでした。
それでも授業はこなせたので問題がなかったからです。
今はノートを半分にして韓国語と日本語を書き、その日本語を見て韓国語が言えるように練習しています。
新しい言い回しや単語で覚えられない場合は、韓国語を書きながら読むことを数日繰り返すとなんとか定着します。
記憶力の低下は着実に進んでいますので繰り返し攻めていくしかありません。
そのようにすることが楽しくできますのも先生にご指導いただいているからです。
本当にありがとうございます。
(2008年7月14日にいただいたメールの一部を抜粋)
|
■土屋さん (4級)
まず 韓国語を習うことにした理由ですが 1.子供達3人(社会人)が外国語(仏・中)を話すのに 親父の私は日本語だけ せめて一ヶ国語は話せるようになりたい。冥土へ旅たつ前に。 2.どの外国語を選んでも日本人にとって発音は難しい、それなら語順がほぼ同じ言葉にしよう 3.音読の練習をすることにより老化防止になるはず 4.自分の進歩を確認(現地レッスン)したい時 渡航費用・生活費ができるだけ安くすむ国。
そこで ネット検索をしていて運良く見つけた(’06年3月)のが こちらの工房でした。体験レッスンを受けて指導方法に共感【個人レッスン・授業料・教材・先生(日本人を希望)の資質・通学時間(埼玉から)等を熟慮して断行】その場で第一回目のレッスンを受講し現在に至ります。
ゆっくり着実に学びたいのですが 余命が不明なので理解度は無視して テキスト1は週一回(150分)受講、先生の仕事(通訳)に同行し初の訪韓(’06年11月:四日間:言葉を話す・聞くのはとても無理でした)、テキスト2からは週二回(150分×2)受講してテキスト3を’08年3月修了、と同時に再度運良く先生と二度目の訪韓(七日間:単独行動)、ソウル市内の古本屋・各地市場・屋台・食堂で少し話せるようになった自分を確認(ニコッ)・さらにKTXで釜山へ行き海雲台の白い砂浜を見て来たりと満喫する一方で未熟な語学力を痛感(当然の事)、テキスト4を修了(08年12月予定:満64才に到達)したら語学留学(09年3月)をしたいと思います。
これからも定期考査(読み・書き取り)を受けながら一歩前進二歩後退しつつも初志貫徹のため老体にむち打って邁進しますので 厳しく優しく(都合良すぎ)お願いいたします。
|
■Mさん (3級)
안녕하세요?
今日1級が終って2級に入る事が出来ました。 終ったといっても・・・^^マスターしたと言うには程遠いとは思いますが、去年8月に始めた時には、はるかかなたに見えた2級にたどりついて、嬉しいです。 韓国の俳優、韓国語のひびき、韓国ドラマ、にはまったという、なんなのぉ~?と言われそうな始まりでしたが、今学ぶ事の楽しさも感じながら、ますます韓国にひかれています。 そして、この教室があってよかった~と感謝です。
みなさま、これからも、よろしくお願いいたします。
감사합니다~!(*^m^*)
|
■Nさん (1級)
某大学が実施している韓国語講座にも通っていますが、そこはまさしく“講義”というもの。講師が文法を解説していくというスタイルで、学生が発言する機会は殆どなし。
でも、ここはほぼマンツーマン形式で、その日に習った構文を元に会話形式で授業が進められるので、楽しく、かつ効果的に覚えられます。
“使える韓国語”を学びたい人にはおすすめです。質問を常時メールで受けつけてくれるのもうれしいサービス。商業ベースではなく、教師の“教えたい熱”が伝わってくる教室です。
|
■仲井さん、山田さん (2級)
迫田先生に出会う前、ハングルを教えてくださる先生をずいぶんと探していました。
メールを送ってもそのままになってしまった事も多々あり、PCで先生を探す事に不安も抱いてきた頃、“りんどうむくげ工房”のHPを拝見したのです。
3人とも仕事を持っていますので、お互いの都合を合わせてどこかに習いに行くのは難しい中、先生がこちらに出向いて下さるというのは、私たちにとっては好都合でした。ただ、その時点ではまだ半信半疑で体験レッスンの申し込みをお願いしました。
迫田先生にお会いして、穏やかで優しいお人柄に、迷うことなくその場でレッスンをお願いすることに決めました。
現在までに8回のレッスンを受けてきましたが、レッスンはとてもわかりやすく、自分たちのペースで進めて頂けるので助かります。?と思ったときにその場で質問してクリアにしていける形が良いです。テキストから離れて、先生が韓国にいらした時のお話なども興味深く楽しませて頂いています。
数多くの韓国語の先生がいる中で、せっかく良い先生に巡り合えた幸運な私たち3人ですので、これからもマイペースでがんばって行きたいと思います。
|
■亜紀さん (1級)
私は2年前にこの教室を知りレッスンを始めました。自分が語学を学ぶ上で重視していたことは以下の3つです。
①先生がネイティブではなく日本人であること
②レッスン時間に融通が利くこと
③授業料が高額でないこと
まあこんな自分に都合のよいレッスンがあるわけがないと半ばあきらめていましたが大方の予想に反し、全て条件が充たされていました。加えて先生は紳士でお人柄もよく予習復習も碌にしない私にも匙を投げずお付き合いしてくれます。
あまり家で勉強しないためレッスンを立て続けに入れていた時期がありました。その際先生に「授業は家で勉強しないから入れるものではなくモチベーションをあげるためであり練習の場ではない、あくまでも練習は家で行い、授業は新たに知ることの場にしなくてはならない」というようなこと言われ目から鱗の気分でした。それ以来なるべく日常は音読練習はするようにこころがけています。
と、言いつつ、上達しない日々ではありますが、先生のレッスンは学ぶことや継続の意味を教えてくれる貴重な場所であります。
|
■岡戸さん (5級)
私は、2006年7月からレッスンを始めました。その前までは韓国人の先生に習っていましたが、文法や詳しい言葉の違いを理解したく、日本人の先生に学んでみたいという好奇心で受講を決めました。
案の定、文法の説明や言葉の違いなど、詳しい説明でよく理解できます。以前の韓国人の先生は「こういう文法があってこういう言い回しがあるから、覚えて」というネイティブが故の教え方で、うんざりしました。それに、私が韓国語を話す時、先生はよく直してくれますが、言い方がほんとに的を得た言い方をされて、人柄においても非常に尊敬しています。それと、授業中、留学時代の事を話してくれ、ほんとに楽しいです。韓国も日本も似ている文化はありますが、違うところもいっぱいあるなと実感しています。
それと一番重要な事は、先生が難関の韓国語の通訳案内士の資格を持っていることです。その点も講師を選ぶ際の決め手になりました。
これからも迫田先生についてハングルをマスターできるように頑張りたいと思います。
|
■Kさん (5級&フリートーキング)
仕事や子育ての関係で、時間的に融通のきく個人レッスンを受けています。
自分のペースで学ぶことができ、話す機会も多いので、とても勉強になります。
会話以外にも、発音や文法を日本人の観点で分かりやすく教えてもらえます。
先生の温かい人柄や充実した授業内容のおかげで韓国語がもっと好きになり、
いつか自分も韓国語のガイド試験を目指したいとまで思うようになりました。
|
|