韓国の仮面(女)

韓国語レッスン

韓国の仮面(男)

HOME事業者概要韓国語レッスン翻訳添削韓国語学習不定期日記リンクお問い合わせ

 

テキストを使った会話練習中心の韓国語教室です。

どんどんしゃべっていただきます。

個人レッスンの様子

 

内容

■対象: 初級・中級・上級です。

■受講者数: 1-3人です。

■時間: 1回75分

■開講時間 月・火・水・木・土13:00-21:30、金13:00-18:15

 13:00-14:15、15:30-16:45、17:00-18:15、18:30-19:45,20:00-21:15
 (大よその時間割です。多少の変動できます)

■入学金: ありません。

■1レッスン1人当たりの料金(税込)と回数
  ・1人コース 初中級:3,300円、上級4,000円
  ・2人コース 2,600円
  ・3人コース 2,000円

■レッスン料金(税込)
  ・1人コース 初中級:15回分49,500円、上級:12回分48,000円
  ・2人コース 46,800円(2,600円×2人×9回分)
  ・3人コース 48,000円(2,000円×3人×8回分)

 ※2-3人のレッスンははお友達・お知り合いと一緒にお申し込みください。

■手続きメールでお申し込みの上、最初のレッスン時に直接現金で支払うか、または、以下の銀行口座に料金を振り込んでください。

 振込先:ゆうちょ銀行 記号10160 番号31968341 サコダヒデフミ

■テキスト:

◎初級および中級のレッスンではソウル大学語学研究院教科書「韓国語1」「韓国語2」「韓国語3」「韓国語4」を使います。韓国書籍専門店などでお求めください。

◎5級では、『KBSの韓国語ラジオドラマ』(アルク)、『間違いやすい韓国語表現100』初級編・中級編(白帝社)などを教材に使い、読解・音読・暗誦をします。

◎6級では、「한국어 독본」(연세대학교 출판부)、『KBSの韓国語標準発音と朗読』(アルク)、新聞社説などを教材に使い、読解・音読・暗誦をします。

■授業のすすめ方: テキストを使って発音・文法・語彙・表現を学びます。説明や解説は丁寧にします。受講生のみなさんには本文や例文をどんどんしゃべってもらいます。声に出せば出すほど、「話す力」だけでなく「聞く力」「読む力」も上がるからです。ポイントを押さえたら、練習問題を解き、「話す・聞く・読む」に加え、「書く力」を身につけます。通訳が日頃行っている勉強法も学べます。

無料体験レッスン: 簡単な模擬授業とレベルチェック、内容の説明をします。約1時間です。

授業を始めたころの風景

販売: ありません。

チケットの有効期限: 購入後1年間です。

クーリングオフ: できます。

中途解約: いつでも可能です。ご連絡をいただいた後、未使用チケット分の代金全額を直接、あるいは振込みなどの方法で返却します。ただし返金に伴う手数料(振込手数料など)が生じる場合、それは受講者の負担となります。

※中途解約された方の中で返金をめぐりトラブルになったことはこれまで一度もありません。返すべきお金はできるだけ早くきちんと返します。

■欠席: ループレッスンの場合、欠席した人がいても(例えば3人コースで出席が1人または2人の場合も)1レッスン1チケットとします。

■予約: 基本的に2回までできます。受講生と講師の間で、レッスン時に、またはメール・電話で、日時の調整をしています。

講師が通訳・翻訳の仕事もしているため、毎週同じ曜日の同じ時間にレッスンが受けられるとは限りません。また、講師の通訳などの別の仕事が入ったりすることで、急にレッスンをお休みにすることがあります。あらかじめご了承ください。

キャンセル料: 時間で計算し、最終レッスン終了後に清算します。

 ・当日

100%

(75分)

 ・前日

 50%

(38分)

 ・前々日

 33%

(25分)

 ・3-6日前

 25%

(19分)

  ※7日以前のキャンセルはキャンセル料が発生しません。

■内容の変更: レッスン内容は予告することなく変更する場合がありますのでご注意ください。

■場所: りんどうむくげ工房 (東京都大田区西蒲田7-13-1日興ビル601(JR蒲田駅・東急蒲田駅より徒歩10分、東急蓮沼駅より徒歩2分) 

 

 

お問い合せ先 

 03-5703-6130

sakodashigoto@yahoo.co.jp

塔


受講生にインタビュー

■Oさん (5級)

――今日で中級(4級)を修了し、次回から上級ですが、Oさんがこの教室で1級から授業を始めたのはいつですか?

3年2ヶ月前です。

――ここをどうやって見つけたんですか?

インターネットです。偶然というか、教室を探していたんです。どこかないかと。探したことがなかったのでインターネットで検索をかけてたまたま見つけました。韓国語を習いたいというような言葉を並べたら、教室がいくつか出てきました。

――以前伺った、隣室の方の話をもう一度お願いします。

同じマンションの隣の人も韓国語を3年間習っているのですが、全く喋れませんでした。その方も韓国人の先生の個人レッスンで……

――個人レッスンですか?! それは今日初めて聞きました。

もちろんそうです。

――条件はここと同じですね。

「同じくらいの期間習ってきたね」という話をしたんですが、その後、その人はレッスンの回数を増やしたんですよ。それからまた会う機会があったのですが、そのときもぜんぜん喋れないと言っていました。

――それはちょっと衝撃ですね。

書くのも、読むのも、喋るのも、ここの教室がずば抜けて時間をたくさん当てていると思います。

――このインタビューの前に行った授業でも、総復習ということもあって、ほとんどOさんが喋りっぱなしでした。疲れませんでしたか?

疲れましたが、大丈夫です。最後は口が回らなくなりましたけど。

――講師の私が韓国人ではなく日本人であることに抵抗はありませんでしたか?

実はありました。英語でも何でもそうですが、初めて習う人は、「何はさておき絶対ネイティブ」ということで探すと思うんですね。

――私も、英語を習うならネイティブと思って、つぶれたNOVAに行きました(笑)。

日本人でも韓国人でも関係ないというわけではありませんが、私の場合は、日本人の講師が合っていたな、よかったな、と思います。

――その点をもう少し掘り下げて聞きたいのですが。

質問したときの答が的を得ているんです、先生が日本人なので、何に悩んでいるかを分かってくれて。

――私も随分悩みましたので。

そこが一番いい点ですよね。私は、「そこが分からないと先に進めない」と思ってしまうんです。

――母語について深く考えるのは難しいですからね。日本人講師から学んでよかったですか?

もちろんいいです。ここでのレッスンの仕方が私には合っていたなとすごく思います。

――私の教え振りはどうですか?

すごくいいと思います。ここの教室は、年月ではなくて、その人のレベルに合わせて、1回1回をきちんとやって、最後に総復習までやって、自分が納得して上に進級するので、身についたことが多分すごく違うと思うんです。

――ホームページに載せ甲斐のあるお答え、ありがとうございます(笑)。ソウル大のテキストについてどう思いますか?

すごくいいと思っているんですよ。さっき言ったマンションの隣の人が○○大学のテキストを使っているんです。それを見せてもらったことがあって、「この教科書だったら私喋れなかったかも」と思いました。

日本語の説明が入っているんですが、すごく変なんです。「これ、どういう意味?」と逆に悩んじゃうんです。それもあって隣の人は勉強が進まないのかな、と。

ソウル大の教科書はものすごくよくできていると思います。実際に使える話がいっぱいあって、しかも授業で何度も言う練習をするじゃないですか。

だから、旅行に行くと、習った表現が実際に自然に口から出てくることがあるんです。問題集もありますし。最後に聞き取り問題がありますが、すごく身につきます。

――最近は韓国に旅行する時、ホテルの予約を自分で国際電話でしている、と以前おっしゃっていましたよね。とても高いレベルです。電話は聞き取りにくいですから。

聞き取り問題が力になっていると思います。話す速度も速いです。聞き取り問題の速さに慣れると、韓国語能力試験のときの聞き取り問題がゆっくりに感じられます。

――次回から上級ですね。どういう感慨をお持ちですか?

テキストを一冊一冊ちゃんと勉強してきたんだなと思えるので、うれしいです。ただ、忘れないように、自分で努力しなくちゃいけません。

――復習すると身につきます。今後の目標は?

何にもないんです。勉強すること自体が好きなので。ただ、先生みたいに日本人だけど韓国語のできる人が目の前にいるので、目標にしてがんばろうかなと。

――恐縮です……。ここの教室の改善点は何でしょう?

改善というと悪いところを直すみたいなので、そういうのは全然ありません。希望を言うと、試験をしてくれたらいいなと思います。

分かっているつもりでも分かっていないことがありますし、試験をすると思うと勉強するじゃないですか。教科書が半分進んだら試験をするとか。

――そういうご要望があればいたします、5級から。

してもらえれば励みになります。

本当は、この教室を他の人にも勧めたいんですよ。でも、勧めちゃうと予約取れませんし。

――あのう、機会があったら他の方にもこの教室を勧めてください。^^;

はい(笑)、勧めます。

――今日はありがとうございました。

(2010年11月2日、授業終了後に事務所で約30分収録)

 

■Mさん (2級)

――Mさんがここで学び始めてちょうど1年ですね。今日で1級が終わり、2級テキストに入りました。以前はどのように韓国語を勉強していましたか。

大学の社会人向けの講座を丸1年受けました。生涯学習です。年配の方も含めて生徒は20人弱でした。 

韓国語学習を始めたきっかけは、4年前にある日たまたま見たテレビドラマに出演していた韓国の俳優を好きになったことです。その人が言っていることを少しでも分かりたかったんです。

ハングルには以前から興味がありました。これが読めて書けるようになったら面白いだろうな、と。

周りには韓国語学習を始めるといいましたが、実際にはなかなか……。一人で始めるのは難しいです。学ぶなら教室と最初から思っていました。

教室は6ヶ月単位で、最初の3-4ヶ月は文字の練習です。本当に初歩の初歩です。書いて、発音し、文字を覚えます。 3-4ヶ月経って簡単な文に当たりました。6ヶ月後に一つ上のクラスに行きました。テキストに沿った授業でした。

1回90分の授業で、自分が話すのは順番が回ってきた時で、1~2分でした。

――話す時間が少ないのは私の留学時と同じです。

自分が喋ったことは印象に残るんですけど、人が喋っていることは耳から抜けて行きました。最初はそれでも楽しかったんですけど、これじゃ多分いつまで経っても喋れるようにはならないだろうなと思いました。

それに、仕事の都合で毎回授業に遅れるようになって、内容もよく分からなくなりました。他の事情もあり、昨年9月に止めました。

――ここをどうやってみつけたましたか。

このまま学習を止めるのはもったいないと思い、ネットでいろいろ探しました。新大久保周辺は教室がたくさんあるんですが、職場から遠くて通えませんでした。

それに、自分がミーハーな部分が入ったくせに、新大久保に通うようになると、行くのは楽しいだろうけど、人との関係が優先になり、自分の性格もあって勉強にならないだろうなという予感がありました。それで新大久保は避けたいと思っていました。価格の問題もありましたし。

探しているうちに、10月、11月と過ぎていきました。千代田線沿線で探したところ、この教室が出て来ました。

――ここで1年間通って1級を終えたわけですが、どうでしたか。

ここに通えてよかったなと思います。続けられるんです。個人レッスンなので、自分の都合に合わせられるのが大きいです。

1年やってきてこれくらいなのかというのもありますが、自分では分からないけども、できるようになってきているということを先生が言ってくれるので、自分には合っていたのかなと。

個人レッスンを受けるとはまるで考えていませんでした。生徒がいっぱいだと喋れないというのは分かっていても、1対1は無理と思っていました。個人レッスンはとても高いですし。ここは安いので通えるかなと。

――私も、通う立場で考えれば、非ネイティブで3300円ぐらいが適切ではないかと思って料金を設定しました。3回で約1万円で、一月1万5千円かからないですし。

遊びに行くのを一回無くせば通えるかなと。お酒を飲む1回分かなと思いまして。続けることって大変です。料金は大きいです。値上げになったら即、止めます。

――値上げする予定はありません。私も英会話学校を探した時は真っ先に料金を見ました。

体験レッスンも、嫌なら止めればいいやという軽い気持ちで受けました。確かここが4ヵ所目でした。

――ここに来ていただき、ありがとうございます。個人レッスンをしていてよかったですか。

はい。こういうもんなんだということが分かりました。あまり緊張しなくてもいいですし。

ここに通って自分が変わったなと思うのは、人前で話すことが余り苦でなくなったことです。以前は好きじゃなかったし苦手だったんですが、今は以前ほど苦ではありません。前だったら絶対しなかったこともするようになりました。韓国語以外にも効果があるなと思います。

――載せがいのあるコメント、ありがとうございます。今後の目標は何ですか。

先のことはあまり決めないようにしているんですが。旅行に行ったときに自分の意思を伝えられるくらいには是非なりたいなと思います。

――レッスンを続ければ、そこまで行くことは十分可能です。

止めるのは簡単なので、嫌になるまで続けようと思います。

――嫌にならないように気をつけます。今日はありがとうございました。

(2010年11月25日、授業終了後に事務所で約30分収録)

 


受講生の感想

■Nさん (4級)

本日もレッスンありがとうございました。

今日は会話もしてくださったので嬉しかったです。

言っていることは簡単な内容ですし、それに間違えてもいるはずですが、でも口から言葉が出るというのは本当に嬉しいです。

音読の効果だと感じています。

あとはやはり復習がいいのだと思います。

先生のところで習う前は復習をしたことがありませんでした。

それでも授業はこなせたので問題がなかったからです。

今はノートを半分にして韓国語と日本語を書き、その日本語を見て韓国語が言えるように練習しています。

新しい言い回しや単語で覚えられない場合は、韓国語を書きながら読むことを数日繰り返すとなんとか定着します。

記憶力の低下は着実に進んでいますので繰り返し攻めていくしかありません。

そのようにすることが楽しくできますのも先生にご指導いただいているからです。

本当にありがとうございます。

(2008年7月14日にいただいたメールの一部を抜粋)

 

■土屋さん (4級)

まず 韓国語を習うことにした理由ですが 1.子供達3人(社会人)が外国語(仏・中)を話すのに 親父の私は日本語だけ せめて一ヶ国語は話せるようになりたい。冥土へ旅たつ前に。 2.どの外国語を選んでも日本人にとって発音は難しい、それなら語順がほぼ同じ言葉にしよう 3.音読の練習をすることにより老化防止になるはず 4.自分の進歩を確認(現地レッスン)したい時 渡航費用・生活費ができるだけ安くすむ国。 

そこで ネット検索をしていて運良く見つけた(’06年3月)のが こちらの工房でした。体験レッスンを受けて指導方法に共感【個人レッスン・授業料・教材・先生(日本人を希望)の資質・通学時間(埼玉から)等を熟慮して断行】その場で第一回目のレッスンを受講し現在に至ります。

ゆっくり着実に学びたいのですが 余命が不明なので理解度は無視して テキスト1は週一回(150分)受講、先生の仕事(通訳)に同行し初の訪韓(’06年11月:四日間:言葉を話す・聞くのはとても無理でした)、テキスト2からは週二回(150分×2)受講してテキスト3を’08年3月修了、と同時に再度運良く先生と二度目の訪韓(七日間:単独行動)、ソウル市内の古本屋・各地市場・屋台・食堂で少し話せるようになった自分を確認(ニコッ)・さらにKTXで釜山へ行き海雲台の白い砂浜を見て来たりと満喫する一方で未熟な語学力を痛感(当然の事)、テキスト4を修了(08年12月予定:満64才に到達)したら語学留学(09年3月)をしたいと思います。

これからも定期考査(読み・書き取り)を受けながら一歩前進二歩後退しつつも初志貫徹のため老体にむち打って邁進しますので 厳しく優しく(都合良すぎ)お願いいたします。

 

Mさん (3級)

안녕하세요?

今日1級が終って2級に入る事が出来ました。
終ったといっても・・・^^マスターしたと言うには程遠いとは思いますが、去年8月に始めた時には、はるかかなたに見えた2級にたどりついて、嬉しいです。
韓国の俳優、韓国語のひびき、韓国ドラマ、にはまったという、なんなのぉ~?と言われそうな始まりでしたが、今学ぶ事の楽しさも感じながら、ますます韓国にひかれています。
そして、この教室があってよかった~と感謝です。

みなさま、これからも、よろしくお願いいたします。

감사합니다~!(*^m^*)

 

 

Nさん (1級)

某大学が実施している韓国語講座にも通っていますが、そこはまさしく“講義”というもの。講師が文法を解説していくというスタイルで、学生が発言する機会は殆どなし。

でも、ここはほぼマンツーマン形式で、その日に習った構文を元に会話形式で授業が進められるので、楽しく、かつ効果的に覚えられます。

 “使える韓国語”を学びたい人にはおすすめです。質問を常時メールで受けつけてくれるのもうれしいサービス。商業ベースではなく、教師の“教えたい熱”が伝わってくる教室です。

 

 

仲井さん、山田さん (2級)

迫田先生に出会う前、ハングルを教えてくださる先生をずいぶんと探していました。 メールを送ってもそのままになってしまった事も多々あり、PCで先生を探す事に不安も抱いてきた頃、“りんどうむくげ工房”のHPを拝見したのです。

3人とも仕事を持っていますので、お互いの都合を合わせてどこかに習いに行くのは難しい中、先生がこちらに出向いて下さるというのは、私たちにとっては好都合でした。ただ、その時点ではまだ半信半疑で体験レッスンの申し込みをお願いしました。

迫田先生にお会いして、穏やかで優しいお人柄に、迷うことなくその場でレッスンをお願いすることに決めました。

現在までに8回のレッスンを受けてきましたが、レッスンはとてもわかりやすく、自分たちのペースで進めて頂けるので助かります。?と思ったときにその場で質問してクリアにしていける形が良いです。テキストから離れて、先生が韓国にいらした時のお話なども興味深く楽しませて頂いています。

数多くの韓国語の先生がいる中で、せっかく良い先生に巡り合えた幸運な私たち3人ですので、これからもマイペースでがんばって行きたいと思います。

 

■亜紀さん (1級)

私は2年前にこの教室を知りレッスンを始めました。自分が語学を学ぶ上で重視していたことは以下の3つです。

①先生がネイティブではなく日本人であること

②レッスン時間に融通が利くこと

③授業料が高額でないこと

まあこんな自分に都合のよいレッスンがあるわけがないと半ばあきらめていましたが大方の予想に反し、全て条件が充たされていました。加えて先生は紳士でお人柄もよく予習復習も碌にしない私にも匙を投げずお付き合いしてくれます。

あまり家で勉強しないためレッスンを立て続けに入れていた時期がありました。その際先生に「授業は家で勉強しないから入れるものではなくモチベーションをあげるためであり練習の場ではない、あくまでも練習は家で行い、授業は新たに知ることの場にしなくてはならない」というようなこと言われ目から鱗の気分でした。それ以来なるべく日常は音読練習はするようにこころがけています。

と、言いつつ、上達しない日々ではありますが、先生のレッスンは学ぶことや継続の意味を教えてくれる貴重な場所であります。

 

■岡戸さん (5級)

私は、2006年7月からレッスンを始めました。その前までは韓国人の先生に習っていましたが、文法や詳しい言葉の違いを理解したく、日本人の先生に学んでみたいという好奇心で受講を決めました。

案の定、文法の説明や言葉の違いなど、詳しい説明でよく理解できます。以前の韓国人の先生は「こういう文法があってこういう言い回しがあるから、覚えて」というネイティブが故の教え方で、うんざりしました。それに、私が韓国語を話す時、先生はよく直してくれますが、言い方がほんとに的を得た言い方をされて、人柄においても非常に尊敬しています。それと、授業中、留学時代の事を話してくれ、ほんとに楽しいです。韓国も日本も似ている文化はありますが、違うところもいっぱいあるなと実感しています。

それと一番重要な事は、先生が難関の韓国語の通訳案内士の資格を持っていることです。その点も講師を選ぶ際の決め手になりました。

これからも迫田先生についてハングルをマスターできるように頑張りたいと思います。

 

Kさん (5級&フリートーキング)

仕事や子育ての関係で、時間的に融通のきく個人レッスンを受けています。 自分のペースで学ぶことができ、話す機会も多いので、とても勉強になります。 会話以外にも、発音や文法を日本人の観点で分かりやすく教えてもらえます。 先生の温かい人柄や充実した授業内容のおかげで韓国語がもっと好きになり、 いつか自分も韓国語のガイド試験を目指したいとまで思うようになりました。

Copyright (C) 2004-2012, Rindomukuge Kobo, All Rights Reserved