仮面1

不定期日記 2018年

일기

仮面2

HOME事業者概要韓国語レッスン韓国語学習不定期日記リンクお問い合わせ

2018.4.1-30


2日、翻訳作業と納品。英中独西語学習。ハンギョレ新聞社説と日本の新聞の社説を読む。

呟いた韓単語マラソン社説編をホームページにも掲載。
https://goo.gl/WR6byK

先週無料体験レッスンを受けた高校生が入学。早く学びたいとのこと。防弾少年団大好きとも。ありがとうございます。学びたいと思った時が旬。他言語を学ぶことは他文化すなわち多文化を知ること。韓国語を学べば逆照射で日本語・日本文化にも意識的になる。人生が二倍豊かで楽しくなるということ。

とんそく子さんから『韓国語学習ジャーナルhana Vol.25』特集のゲラが送られてきた。執筆者の先生方を見て、私なんぞが書いていいのかと思い悩みながらも、書いてしまったものは仕方ない。アンケートの文章とプロフィールの直しを書いて返信。

3日、個人6、グループ1の7コマ。今日は済州4・3。済州島にはこれまで10回ほど行った。海鮮料理と黒豚は最高。また行きたい。

4日、個人4、英語1の5コマ。今週月曜日から英中独西語のラジオ講座学習開始。

5日、個人8、グループ1の9コマ。

4月1日付受講生数74人。1級32人、2級17人、3級19人、4級1人、5級3人、6級1人、会話5人(うち個人レッスン兼4人)、英語3人(全員が韓国語個人レッスン兼)。

前月に比べて1級が3人増え、3級が3人減り、4級が1人減り、全体で1人減った。入学者が増え、レッスンチケットの期限が切れた人の分が減った。

それでも、私にとっては多すぎるほどの学習者が、同じ学習者で非ネイティブの個人事業者の教室に通い続けてくださることは望外の喜びであり、ひたすら感謝している。

月例で受講生数を呟くのを訝しがる向きもあるだろう。何故そうするのか。営業のためか。確かに事業者の呟きはどんなにきれいごとを並べても営業の性格を拭い切れない。しかし、数字を出すことが私のような個人事業者にとって営業的にプラスになるとは限らずむしろマイナスになる可能性が小さくないこともまた事実だ。弱肉強食の資本主義社会で同業の「競争者」にわざわざ晒す必要性は全くないし、逆に実態が分かって足元を見られかねないからだ。互いに警戒し、かつ監視している関係だからだ。

それでも呟く理由は、半分は忘備録で、半分は、韓国語で食べていこうと考えている学習者への応援と激励だ。

韓国語を生業としている日本語母語話者はごまんといるだろう。しかしその働きと学びの実態はほとんど霧の中だ。私の労働と学習はその中の一つでしかないが、他の事業者・業者との共通点もあるだろうし、何よりも、韓国語関連の仕事に就きたいと思っている学習者にとっては意味のある情報もおそらくあるだろう――そう思ってツイートを書き、クリックしている。少しでも参考になれば幸いだ。留学をして韓国語で食っていきたいと切実に願っていた20年前の私が「こういう人がいたらいいのになあ」と思った存在にできるだけ近づけるよう、これからも精進しようと思う。

6日、韓英中独西語学習。合い間にJTBC・MBC・YTNのニュースを見て、朴槿恵前大統領に懲役24年の一審判決を知った。

4月末の特別講座「韓国語マラソン」では固有語の音読に集中する予定だ。漢字を知っている日本語母語話者にとって漢字語は、学習が進むにつれてだんだん見えてくるが、固有語はいつまでたっても見えてこないからだ。固有語をどれだけ血肉化できるかが中上級者の語彙力向上にとって決定的なカギだ。

私は留学時に固有語の習得の重要性に気付いていなかった。留学中の皆さんはもちろん、日本で学んでいる皆さんに、固有語を意識して学ぶことを勧める。

7日、個人9、会話1の10コマ。英中独西語学習。

8日、息子と会い、地元産の食材を使った弁当を昼食として食べ、彼のヒップホップダンスを観る。去年よりうまくなっていた。リンゴ飴を食べたいというので1個400円を買って食べる。近くの本屋に行って『地球の歩き方 韓国』を買う。ガストで茶やコーヒーなど各自4-5杯飲みながらいろいろ話す。外国旅行はどこに行きたいかと訊いたらフィリピンやベトナムなど東南アジアという答えが返ってきた。夕方、よく行く焼肉屋で肉をたらふく食い、ビビンパで締める。小学生の時のいじめのこと、それに対する担任の反応を巡って、それをどう捉えるべきかについて話になった。学校のこと、特に部活のことを話す。折り紙も話題になった。立体的な恐竜なども作れるそうだ。確かに保育園では折り紙博士と呼ばれていた。折り紙がからきし駄目な父としては息子を尊敬。途中、「長生きして下さい」とも言われた。反抗期はまだのようで、先輩と後輩のように話せる関係が続いている。息子と会って話している時が一番幸せだ。食べ終わって別れた。その後、移動中に英中学習。

9日、英中独西語学習。中国語の応用編が特に楽しい。昔習った表現を一つ一つ思い出す作業だ。韓国語との関連も発見できて成程と感心することも多々。語学は面白い。

10日、個人9とグループ2の11コマ。英中独西語学習。

11日、個人のみ9コマ。英中独西語学習。ラジオ番組を聞いているのは『実践ビジネス英会話』『入門ビジネス英会話』『ラジオ英会話』『遠山顕の英会話楽習』『まいにち中国語』『レベルアップ中国語』『まいにちドイツ語』『まいにちスペイン語』。音声ダウンロードで学習しているのは『英会話タイムトライアル』。忙しくなったら減るだろう。

12日、個人6、グループ3の9コマ。英中独西語学習は時間がなくできず。やはり継続は困難か。

13日、英中独西語学習を継続。

14日、個人12、会話1の13コマ。英中独西語学習。

15日、英中独西語学習。

16日、英中独西語学習を5時間ほどして先週分を終える。

「聞き取り問題が全くできない」という声を時々聞く。私の中国語学習が正に同じで本当に所々しか聞こえない。『レベルアップ中国語』は韓国語で言うと2-3級だが、1級の単語がたまに聞こえるだけで趣旨もつかめない。原因ははっきりしている。音読練習が足りないからだ。韓国語以外の言葉を学んでいるのは、それ自体が楽しいこともあるが、受講生がぶつかっている壁を自分も経験し、その解決方法を実践的に見つけようと思っているからだ。

6級Kさんの授業終了。毎週1回2コマずつ。TOPIK過去問の듣기と읽기を1時間ずつ音読練習。듣기は、聞く、素読、和訳、一文ずつ反復、オーバーラッピング、シャドーイング、ルックアップアンドセイで4回読む。읽기は素読、和訳、素読で2回読む。最強のTOPIK対策だ。

英中独語のテキストでは共通して、①シャドーイング、②書き取り、③日本語の当該言語への転換、以上の三点が練習方法に組み込まれている。数年前までとは明らかに違う。ちなみにうちの教室ではすべて授業で行っている。

4年前にHANAから頼まれて書いた色紙の書き直しを命じられた。前回は書き方が分からず黄色い裏に乱筆。今回「裏に書くな」との指示もいただいた。「カリスマ講師」のカの字もない「黒霧島講師」の私なんぞが書いていいものかためらったが学習者を応援したくもあり蛮勇を振るって書く。書店でご笑覧を。



私にとってKポップといえば、19年前の留学時に初めて知ったアン・チファンとユン・ドヒョン。アン・チファンのCDはほとんど買って聞いた。歌詞を読むのが勉強になった。




17日、個人9、グループ2の11コマ。

18日、個人のみ9コマ。韓中英の通訳が将来の夢で受講生中最年少のWさんが1Aを間もなく終了し次回1Bに進む。授業後の雑談で「最近英語がやっと分かってきたという気がする」と。私も言いたいその台詞。韓国語が何かが見えてきたみたいな……やっぱり絶対言えない!

19日、個人のみ6コマ。2級Mさんが先日のTOPIKⅡを受験。今年初めの対策講座で習った「技」を駆使して作文文字数をすべて埋めることができ、聞き取り問題も以前と比べて格段に聞こえるようになったそうだ。ただ、問題を読むのに時間がかかったという。長文をどんどん読んでいけば解決できる。

 

2018.3.1-31


1日。三一節だ。個人8、グループ1の9コマ。

2日、事務作業。結局朝から夜までかかる。出るはため息ばかりなり。

HANAから『hana Vol.24』の見本誌が送られてきた。ありがとうございます。
これとは別にとんそく子さんからお勧め映画のアンケートに関するメールが来た。いくつでもいいそうなので4つ書いた。その後で『hana』を読んだら光州民主化運動の映画が紹介されていて、回答のうち2つがかぶっていた。嗚呼!

3日、個人10、会話1の11コマと体験レッスン1。

3月1日現在受講生数75人。個人レッスン65人、グループレッスン10人。1級29人、2級17人、3級21人、4級2人、5級3人、6級1人、会話5人(うち個人レッスン兼4人)、英語3人(同2人)。3級の授業が増加。カナダラから始めて学習を地道に続けて到達した受講生と最近入学して3級から始めた受講生のおかげ。

5日、事務作業。ワードの使い勝手にあきれる。教室の今後について色々考える。

3A第1課全体と「読み書き」の練習方法をビデオで録画した。家庭の事情でスカイプを使えずスマホでのみ受講できる3級Hさんの授業のため。授業を撮ったのは初めてだ。受講生がいないのに話すのは変な気がした。しかし、自分の発音及び抑揚の癖と頭頂部の髪の薄さとを確認出来た。

6日、個人6、英語1の7コマ。作成したビデオで不具合発生。体験レッスンを受けていない人がいきなり入学。ありがとうございます。

7日、個人のみ9コマ。動画を送ることができた。

8日、個人6、グループ3の9コマ。南北首脳会談、朝米首脳会談が確定するなど急転する朝鮮半島情勢。何はともあれ平和が一番。今年は戦争勃発の心配なく安心して韓国語の授業ができそうで嬉しい。ラブ&ピース。

9日、朝からJTBCやYTNを見続ける。午後、確定申告書づくり。ところが更新インストールで2時間何もできず。授業前でなくてよかったが。

10日、個人10、会話1の11コマ。

動画を使った授業を受けている3級Hさんの昨日のメール。
「先生、素晴らしい講義をありがとうございます‼
本当に目の前に先生がいらっしゃるような感覚でした。
ゆっくり復習して自分のものにしていきます。」

今日のメール。
「いま、復習をはじめていました。
正直、最初にテキストを見たときは、「少し簡単?」などと思いましたが、実際やりはじめると、どうして、どうして??とばかり忘れていること、はじめて知ることがいっぱい。
本当にやりごたえのあるテキストですね。
そして先生の解説のすばらしいこと‼
どうして東京にいるときに先生の教室に気づかなかったのだろう、と落ち込んでしまいました。
また、一からのスタートラインに立てた気がします。
本当にありがとうございます‼」

一見簡単に見えるテキストも、三つの作業、つまり、音読して和訳して韓訳すると、分かっている度合いがはっきりする。同時に、自分の能力水準が目の前に突きつけられる。
Hさんはそのことに気付いた。知不知。自分が知らないということを知ったということだ。これが韓国語学習において大きな分岐点だ。

1級と2級すなわち初級は侮れない。授業中に受講生へよく言う言葉だ。堅固な土台があってこそ建築は可能だ。他教室での受講経験がある無料体験レッスン受講生の話(つまり他の韓国語学校・教室での授業の進め方)を聞くとこの点に関する確信はむしろ深まっていく。

留学中の皆さんには、これまで習った教科書を使って対訳ノートを作り、和訳と韓訳の練習をすることを勧める。分かっていない部分が明確になるはずだ。外国語の内容理解は母語を通じて行われる。だから学習言語と母語とのワッタカッタをして初めて、学習内容が血となり肉となる。留学を経験した私からの助言だ。ソウルにいた2年間にしておけばよかったと、帰国後に痛感した学習方法だからだ。

19年前の自己体験を振り返る。ざっくり言って留学生の半分は勉学組で半分は遊び組だ。なので勉学組を念頭に置く。留学すると、引きこもりにならない限り(なる人が結構いたので)個人差はあるが、韓国語のシャワーを浴びるので「韓国耳」はそれなりにでき、韓国語表現もそれなりに言えるようになる。飲み屋で韓国の友人と数時間話せるようになる。

ところがだ。恥を忍んで言うが、今思うに、自分の聞き取れている内容も、話している内容も、極めて狭かった。聞き取れない部分は知らんぷりしていた。そして、話せる範囲は聞こえる範囲よりもっと狭かった。でも、数時間持つのだ。なぜか。相手が友達であり、こちらの発言をその友達が「こういうつもりで言っているのだろう」と忖度してくれるからだ。

留学するには大きな犠牲が伴う場合が(人によるが)多い。労働者だと仕事を中断しなければならない。金もかかる。だからその分、留学経験への思い入れも深くなり、「結構話せて聞ける」己の実力に対する自尊心も大きくなる。私がそうだった。2年も留学したのだから仕事できて当たり前じゃん――と思って帰国して厳しい現実と直面し、鼻がへし折られた。

教えることは学ぶこととよく言う。そうだ。留学を終えて元の職場に復帰でき、そこで土曜に韓国語教室を開くことになった。最初は1級の受講生のみ。1級教科書を使って授業を始めた。途端に壁にぶち当たった。受講生の質問に相手が納得できる説明ができない箇所だらけだった。2年留学して1級の内容を十分に理解していなかったことを突き付けられたのだ。

11日。昨夜缶チューハイを飲んで気分を高揚させてから翻訳作業をしようと思ってこの界隈で一番安い肉のハナマサで3本買って飲んでメール見たら受講生の感想があったので日記に書いたところ昔のことを思い出して酔っぱらった勢いでババっと書いたのが上記の文章。翻訳する気力はすでに失せてそのあとユーチューブで韓国歌謡鑑賞。嗚呼……。

それで、本日は翻訳作業と確定申告書作成。前年より売り上げは上がったが支出がものすごく増えて利益は減った。貯金減ってるし。あれだけ働いてこれか。おかしいなあ……。

12日、確定申告書を仕上げて税務署へ。列に並ぶが20分ほどで提出した。事務作業最大の山が終わってほっとした。さて、新たな気持ちで働いて少しでも貯金を殖やそう。

13日、個人9、グループ2の11コマと体験2。

14日、個人10、英語1の11コマ。

15日、個人のみ7コマ。

16日、翻訳。通信授業の動画撮影。3級2課前半。

17日、個人8、会話1の9コマ。

18日、3級第2課後半のビデオ撮影を終え、ファイル転換中。
外出し、書店に寄る。衝動買い。



『英会話タイムトライアル』と『ラジオ英会話』は授業で使っているので必須。後者の担当が遠山先生から大西先生に代わった。単語のイメージを詳しく解説している。これは、類似語を区別する時に必要で、自分の韓国語の授業でも時々用いている方法だ。なので納得。

遠山先生は『遠山顕の英会話楽習』という新番組。テキストを見ると、中味は依然とほぼ同じで回数が週5回から3回に減っていた。

スペイン語は10年前ぐらいに学んだ福嶌先生で懐かしい。『毎日中国語』の李先生も見覚えがある(という程度)。5月に入れば元の木阿弥だろうが、新しいことを学ぶわくわく感がたまらない。ドイツ語は大学の時の専攻。続くかどうか……。

通信授業用の動画(3級第2課)のファイル転換とビデオ化終了。このためにCyberLinkPowerDirector16その他を購入。1万6千円程也。

ドイツ語とスペイン語の予習。一週間分を音読する。ああ面白い。

中国語も音読練習。

19日、国会中継を聞きながら今年の収支内訳書を作成。国会議員同士の論議がかみ合っていないし、乱れまくりの自分が言うのもなんだが日本語が乱れている。それと、私の名前と一字違いの人の名前が何度も挙げられて奇妙な感じ。私は「さこだ」でその人は「さこた」だが。知り合いから「親戚か?」と言われたが、何の関係もなし。おそらくその本人、又はその親、或いはその祖父母が鹿児島出身者だろうけど。

知り合いの韓国人が来日したので、お茶してご飯食べて溜池山王から永田町界隈まで案内。

20日、個人のみ9コマ。HANA韓国語スクールの私の講座を2回とも受けて今年入学した3級Nさん、発音上手すぎでびっくり。講座で私が言った発音のコツをしっかりつかんでいる。5級Sさんに1-4級の復習を勧める。現在3級を受講中の受講生2人が、3級教科書を使う前に、1級と2級の教科書を音読するやり方で駆け足で復習した。これが結構よかったのだ。和訳も加えればさらに良いだろう。

21日、個人2コマと体験1。Oさん、体験レッスン後に「受講します」と。日頃は他の先生の授業を受けている3級Kさん、久しぶりに授業を担当したが、発音が上達していた。何度も音読練習しているそうだ。最後はフリートーキングで演劇と韓国旅行の話をした。代々木公園で散歩。

高麗サイバー大学。https://www.youtube.com/channel/UCNjCmUDirLIsGkGkkHt3wWQ
これは使える。

22日、個人4、グループ2の6コマ。韓国のテレビニュース見まくり。

23日、英語・中国語・ドイツ語・スペイン語の音読練習。音読していると気が晴れる。教室の運営も晴れるといいなあ……。

24日、個人9、会話1の10コマ。英中独西の音読練習。『レベルアップ中国語』も発音を除いて解釈は何とかついていける。日本人講師の個人レッスンを数年前に1年半受けた時の蓄積が消えずに残っているようだ。当時中検3級を受けて筆記はほぼ満点だったが聞き取りが全くダメで不合格。音読練習不足がそのまま出た。徹底音読プログラムで鍛えなければ。再受験が目標。

25日、英中独西の音読練習。

26日、英中独西の音読練習。

27日、個人7、グループ1の8コマ。

韓国語能力の維持と向上のために韓国のニュース番組を1日2時間前後、食事や家事、授業の合間に見ている。最近はまずJTBCニュースルーム、次にMBCニュースデスク、ついでにYTNを見ている。社長の交代も影響しているのだろう、MBCの取材力をひしひしと感じる。懐が深い。

28日、個人のみ9コマ。英中独西の音読練習。

29日、個人6、グループ1の7コマ。英中独西の音読練習。

30日、英中独西の音読練習。

31日、個人のみ7コマ。体験レッスン1。

 

2018.2.1-28


1日、個人3、グループ1の4コマと体験1。夜、通訳の打ち合わせ。

昨年11月以降、無料体験レッスンの数が一気に増えた。それに伴って受講生も少し増えた。防弾少年団とTWICEと平昌五輪などのおかげと思う。数日前に韓国に行ったが、やはり、平和が一番だ。

2月1日現在の受講生数74人。1級30人、2級18人、3級16人、4級2人、5級3人、6級2人、会話9人(うち個人レッスン兼8人)、英語3人(同1人)。

2日、HANA韓国語スクール3日目の講座、無事終了。

3日、個人10、会話1、英語1の12コマ。講師学習会は그렇다まで終了。

5日、個人1、英語1の2コマ。防弾少年団とトゥワイスの話になる。翻訳校正。

以下、HANA韓国語スクールのメーリングリストに送ったメール。

「発音の注意点についてこれまで行ったことを以下、まとめます。

1.激音は120%息を出す。
2.濃音は、気道を閉めた状態から、高い音調で、息を出さず発音する。息が出がちで激音と区別がつかないことがあるので注意。
3.ㄴパッチム、ㅁパッチムを落とさずにしっかり発音する。特にㄴパッチムは誤ってㅇパッチムとして発音しがちので注意する。
4.ㄴ挿入に気を付ける。「ヤ行」(야, 이, 유, 얘, 예, 여, 요)は①前にㄹパッチムがあると「リャ行」(랴, 리...)になり、②前にㄹ以外のパッチムがあると「ニャ行」(냐, 니...)になる。
5.ㅗとㅜの口の形に気を付ける。ともに口をすぼめて突き出す。
6.ㅓとㅗの区別をきちんとする。ㅓは指二本分縦に開けた「オ」。
7.ㅇパッチムはやや長めに、鼻歌のように鼻腔をよく響かせて発音する。例えば공부の発音の長さは、공が6で부は4の割合。
8.「ㄴ+ㄹ」も「ㄹ+ㄴ」も発音は[ㄹ+ㄹ]
9.ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅈは第一音節(最初の音)の時、濁り気味に(=清音と濁音の中間で、かつ、濁音寄りで)発音する。
10.ㅅパッチムの音はいろいろあるので注意。①[ㅅ]後ろに助詞が来る場合などは連音化(이것은[이거슨]))②[ㄷ]못 와요[모돠요]③[ㄴ]못 만나요[몬만나요]④[ㄴ又はㄷ]못 읽어요[몬닐거요]又は[모딜거요]」

6日、個人11、グループ1の12コマ。事務作業で大失敗。頭を抱える。

7日、個人7、英語1の8コマ。

8日、個人6、グループ2の8コマ。

9日、HANA韓国語スクール講座最終日、無事終了。

以下、同スクールのメーリングリストに送ったメール。

「HANA韓国語スクール講座最終日が終わりました。
 昨年8月の時はあった打ち上げが今回はなかったので、明日授業があることもあり、早々に退散しました。
 日頃は飲まない(ようにしている)のですが、一人打ち上げとこじつけて近くのシュポで買った割引刺身を肴にチャミスルで杯を傾けています。
 以下、酔っ払いの戯言です。ご容赦を!

 皆さん全員、上手くなっていました。ほんとに。
 録音した方は、初日と最終日でご自身の発音がどう変わったかを確認してください。克服された課題と残っている課題が分かるはずです。
 最終日の発音は、全員、韓国人に通じる水準以上でした(拍手!)。課 題を克服して、次のステージ即ち「仕事のできる水準」に到達しましょう。
 その中で、昨年8月の講座に続いて2回目の受講となるお二人と○○선생님はその「仕事のできる水準の発音」でした。
 課題を克服しつつ、その水準でフリートーキングができれば恩の字です。
 つまり、次の課題は、体系的な学習+フリートーキングということです。
 以上、四日間の評価です。
 
 後は私の感想です。
 スクールの講座が2回目で初日は緊張しましたが、全体的に皆さんの顔をちゃんと見ながら進行できたのではないかと、酔いの助けを借りて総括しております。
 傍から見ていて、学んでいるときの皆さんは輝いていました。留学していた時の自分を重ね合わせながらです。
 自分が音読しているとき、他の人の発音を聞いているとき、流れる音に合わせてオーバーラッピングまたはシャドーイングをしているとき、そのときのみなさんは美しかったです。
 韓国語を学んでいる自分自身を褒めてあげてください。充分称賛に値します。

 最後に私から。
 韓国語を学んでいる皆さんは、本当に、素 敵! かっこいい! すごい!
 
 皆さんの韓国語学習を精神的に応援しています。
 またどこかで会いましょう。」

10日、個人11、会話1の12コマ。

11日、 「目指せハングル三冠王!講座 TOPIK対策」を日暮里教室で行う。

 1、2限目は韓単語マラソン。「韓国語単語トレーニング」の最初のページ「身体に関する基本単語」にある눈、코、귀、입、손、발、팔、다리、배を朝鮮語辞典で引き、意味、例文とその和訳、慣用表現、諺をすべて音読。この作業をしたことのある学習者は少ないはずだ。授業を進めながら、留学した時にこの練習をすべきだったと痛感した。

 3、4、5限目は各々쓰기, 듣기, 읽기。全般的に時事問題が出るので、韓国の新聞、例えばハンギョレ新聞の日本語版ページhttp://japan.hani.co.kr/を読んで韓国社会の動向を大まかにでも押さえておくとためになることに気がづいた。
 日頃の授業の学習法をTOPIK過去問に応用することに効果があることを確認できた。

 終了後に受講生と近くの焼肉屋でサムギョプサルに舌鼓を打つ。他教室の授業について話になる。色々考えさせられ、勉強になった。

12日、英語学習を久々に。声に出すと気持ちいい。また、韓単語マラソンをすることにした。言い出しっぺということもあり。しかし、時間がある時にという抜け道付きで。「単語トレーニング」002の10単語と、例文に出てきた約10単語。

先日のHANA韓国語スクール講座最終日の終了時にとんそく子さんから「皆さん上手くなったけど、Kさん(の発音)が一番良くなった」という趣旨の発言があった。顔を見合わせる彼女と私。講座開始の2時間前に日暮里教室の無料体験レッスンを行い発音を細部まで直したからだ。講座の成果が増したのだろう。

13日、個人9、グループ1、英語1の11コマ。朝7時30分から夜9時50分まで。アイゴー。

14日、個人7、英語1の8コマ。韓国語能力試験4級合格で昨年夏のHANA韓国語スクール講座を受講し、昨年末より蒲田教室に通うTさん。1級教科書を使ってハングルの読みの復習から始め、会話部分を音読し、今日、2級の最終課を修了した。発音チェックを細かく行い、説明もするが、60分授業のうち50分前後は音読する。

昨夏の講座の前の講座も受けたTさんの発音を知っているHANAの社長が私の講座の最終日に来てその音読を聞き、発音の変わりぶりに驚いていたが、うちの教室で1~2級の復習を5回で駆け抜け、手前味噌で恐縮だが発音は他の人に聞いてもらいたいほどさらに向上した。Tさんの日本語訛りの癖もほぼ分かった。その大部分が、留学時の私の癖と同じであり、他の受講生の癖と共通する。これを把握した上で一つ一つ修正していくと、発音自体とその印象が劇的に変わる。発音チェックの過程で私の韓国耳も修正を迫られながら鍛えられていく。

やはり個人レッスンが最も早く伸びる。グループレッスンおよびクラスレッスンと比べて一回当たりの料金は高いが、長い目で見れば費用対効果は最良、つまり一番経済的だ。経営的には利潤率が最低で辛いが、食っていければいいので構わない。他教室のグループ・クラスレッスンを数年受けたが壁にぶつかった学習者の発音の水準に愕然とする経験をこの14年間の体験レッスンで数えきれないほどした。

発音は他者から指摘されないと分からないし直せない。なので、教室を探すときは、発音チェックをしているか、音読練習をしているか、の二つを基準にして下さいと、無料体験レッスンのときにいつも言っている(営業も兼ねて)。

Tさんは次回から3A(3級の前半)教科書を通常の進め方で使うことになった。間接話法が韓国語学習において最大の山だとの話をしたら、間接話法を学びなおす必要を感じたようだった。結論から言えば、Tさんの韓国語学習人生の未来は明るい。なぜか。一つは、自分の発音を鍛えないといけないという自覚があるから。二つは、間接話法を使いこなせていないことを自覚しているから。この二つの自覚があり、この課題を克服するための努力をしていれば大丈夫だ。

逆に言えば、この二つを自覚しないままに学習を続けたり、試験で上級に合格したりしても、韓国人と意思疎通を図るという韓国語学習の究極の目標(又はその一つ)に到達できるかは甚だ疑問だ――意思疎通といっても様々な分野があり評価があることは承知しているが――。何故こうも「偉そうに」言うのか。私がそうだったからだ。2年留学して二大学の語学堂で6級と研究班を修了して天狗になっていたが、肝心の上記の二点を自覚していなかったために袋小路に入り込んで出口が見つからなかったのが自分だったからだ。留学経験者の陥穽だ。

今年1-2月の韓国語スクール講座では役割練習のモデル会話としてとんそく子さんと韓国語でやり取りを何度か楽しく交わした。確か二日目の授業終了後にとんそく子さんから質問があった。日本語を介した韓国語の授業が増えているがどう思うか? 私と彼女はそれぞれ持論を述べた。意見は異なったが、実に興味深い内容だった。この主題も今後深めていきたいと思う。しかしできるかどうかは不明。

15日、個人6、グループ1の7コマ。

小倉紀蔵『朝鮮思想全史』(ちくま新書、2017)読了。小倉が廣松に言及してるのには驚いた。

先日TOPIK対策を受講したMさんのブログより。
「それがね、すっごく面白かったのです。
特別なテキスト使用せず過去問を読みとき、訳し下し、音読する、、、なのに完全にハマッてしまいました♪
辞書は韓単語マラソンに使用したけど何ときれいな辞書なんだ。これからヨレヨレになるまで使いたい」
https://ameblo.jp/mariceci/entry-12352157600.html

同じMさんが受講当日に送ってくださったメール。
「今日は本当にありがとうございました。
TOPIK対策講座は勇気を出して受講して本当によかったと思います。
私のレベルはまだソウル大テキストの2Aに入ったばかり、ついてゆけない不安がありました。
でも、今日は大変有意義な一日となりました!
何しろ、りんどうむくげに入るまでは劣等生だった私が、お年玉講座以来開眼し、勉強しまくってるのです。
勉強が楽しいなんて初めてです。
勉強の面白さは、迫田先生独特のやり方にその鍵があるのだと思いますが、辞書も過去問も最高のテキストとなることを知りました。
このまま、ソウル大テキストとの両輪で勉強続けてゆきたいです。」

16日。昨日5級Iさんの授業で'남영신의 한국어용법핸드북'の'너무/매우/봅시/아주/무척/퍽/잔뜩'の項を学んだ。「とても/非常に」の類語だ。以下、本文の抄訳。

「一定の基準又は限度を説明できる形容詞又は動詞はその限度から外れているか、外れていないか、境界を設ける必要がある。この境界を示す表示板が『너무』という副詞だ。しかし、そうした基準又は限度と関係のない単語には『너무』を付けられない。『좋다, 행복하다, 기쁘다, 사랑스럽다, 자랑스럽다, 알맞다, 어울리다, 감사하다, 고맙다, 귀엽다』などは限界を設定する必要がない単語だ。こうした語には『너무』を付けられない。」

「普通の水準よりも強い感じを与えるために、おとなしい人は『퍽』と『무척』を使う。しかし、多血質の人はこの程度ではもどかしいのでより強力な副詞を使うが、『매우, 몹시, 아주』などがそれだ。」

「『퍽』『무척』は相当に悠長な感じを与える。言葉に余裕がある。だが、『몹시, 매우, 아주, 너무』が使われると、刺激的で殺伐とした感じを与える。」

「『몹시』と『너무』は主に否定的な形容詞と動詞を飾り、『매우』と『아주』は主に肯定的な形容詞と動詞を飾る。『몹시』が極まった状況に行き着くと度が過ぎるようになって『너무』という言葉に至る。しかし、『매우』の極まった状況は完璧、即ち、『아주』に至る。『아주』は『完全に』の意味に近く、『아주 다』というと『모조리〔全部、すっかり、ことごとく〕』を意味する。数量が多い、又は、状況がひどいことを表す副詞として『잔뜩』を使うこともある。状況に応じて『매우 많이』、『몹시』の意味で広く一般的に使用される。」

'너무 좋아요.'、'너무 사랑해!'はよく使われているが、良くない用法だったとは知らなかった。日本で出版されている類語関連本にはない説明がいっぱいのこの本は、しかし現在絶版。買っておいてよかった。これからも授業で使うつもり。

너무 좋다は2015年に標準語として認定されている、との指摘を在日の先輩からいただいた。https://goo.gl/fKdzyf
「너무 좋다は誤用とされていましたが、2015年国立国語院が正しい用法と修正しました。ご参考までに。PDFファイルの3-1です。言葉は日々変化するものです」
고맙습니다!

関西在住で都合によりスカイプの使用も難しい学習者から通信教育はできないかとの問い合わせメールをいただいた。
通信教育…。したことがない…。
だが、少し考えて、次のようなメールを返した。

「通信教育は、したことがありませんが、できると思います。次のような内容でどうでしょうか。

1.①語彙・文法・表現の説明、②発音のポイント、③音読練習の指示、④練習問題の解説の4点を授業と同じように行いその様子を動画に撮って送る。
2.動画を見た後、音読の部分を吹き込んだ録音ファイルを私に送る。
3.録音ファイルを聞き○○さんの発音の修正点を述べ、その様子を動画に撮って送る。
4.個人レッスンでは一つの課を平均2時間で終えるので、通信教育も1課当たり2コマの料金とする。

このようにすると、通信教育ですけれども個人レッスンと比べてあまり遜色のない授業ができると思います。最初はバタバタすることがあるかもしれませんが、次第に軌道に乗るでしょう。」(了)

17日、個人6、会話1の7コマ。

18日、大阪へ出張。仕事が終わり、帰路に読もうと思っていた本を大阪駅周辺で探すが、百貨店やモールに書店がなく迷子状態。一店あったが岩波新書が4冊しかない。あきらめて乗車。パソコンで仕事。結果オーライだった。米政府関連文書もちらっと見て単語調べ。

19日。3級Nさんからのメール。

「ソウル大のテキストはいつも持ち歩き、スキットの音声はiPodにいれて通勤の友、先生の発音指導は強く印象に残るので常に復習できます。
亀の歩みで、あまり優秀な生徒ではありませんが、当初の目標であった、これまでの韓国語学習の穴をひとつひとつ埋めることができ、個人レッスンを受ける決心をして本当に良かったと思っております。
ささやかなことですが、オリンピック中継で、「일본 (イルボン)」の「ㄴ(ニウン)」が瞬間的にはっきり聞き分けられ、韓国語耳が良くなりつつあるのを実感しました。
これからも引き続き、どうぞよろしくお願い申し上げます。」

夜、図書館で2冊借り、本屋で2冊とNHKラジオ講座テキスト3冊と音声ダウンロードチケット2つを買う。

通信教育を始めるHさんと電話で話した後、教科書を送ろうとレターパックライトに住所と名前を書いて教科書を入れようとしたところ、在庫が切れており愕然。急いで発注。これまで約1週間かかったが、前回は5日だった。早く送られて来ればよいが。

20日、個人12、グループ1の13コマ。朝7時40分から夜9時40分まで。長時間労働だが、満員電車の中で日本文化とは何かを身をもって対象化しなくともすむし、社内の人間関係に悩むこともないので、大変恵まれていることは自覚している。これもすべて受講生のおかげ。ありがとうございます。

21日、個人7、英語3の10コマ。時間と余裕と体力がなく、韓単語マラソンが全くできていない。

HANA韓国語スクールで私が担当した去年と今年の講座を受け、とんそく子さんから「うまい!」と発音を褒められたNさんの体験レッスン。音読してもらったが吃驚するほど上手。来週から受講することに。感謝。スクール受講生としては2人目だ。通学中の学校の話も。やはり鍵は音読と発音チェック。

22日。先日の「目指せハングル三冠王 TOPIK対策講座」を受けたSさんの感想メール。
「先日はじめてTOPIK対策の講座を受講しました。私は過去に受験し4級を持っていますが 6級合格をするためには 何が必要なのか 今回先生の講座を受講し その答えが見えてきたと思います。
1 過去問を 味の無くなったガムのように やりつくす
2 新聞を読み、今起こっていることを把握する
3語彙や表現のストックをふやす
4ソウル大の教科書をバイブルのごとく 使い込む
1~4を積み重ねればさらなるレベルアップができるのでは
ないだろうかと思いました。
学習のヒントをいただき ありがとうございます。
対策講座を受講してよかったです。」

個人9、グループ1の10コマ。空き時間がなく連続は久方ぶり。もうすぐ還暦の体は疲れたが、受講生の学ぶ姿を見て感じ入ることの多い日だった。

おそらく1年ぶりに担当したグループレッスンの1級の二人。話す能力が確実に上達していた。ㄴ挿入など音韻変化をまとめた資料はないのかという質問が出たので、ソウル大教科書の発音のページをまとめて音読練習するよう勧めた。こういう問題意識を持つこと自体がとてつもなく大きな前進だ。

数年前に2級教科書の授業を受け、突然1年間留学し、その後教室に復帰し、現在5級教科書を使って授業をしているSさんは、プロの通訳翻訳を目指して再度の留学を計画中。今日は聞き取り問題を徹底して行った。台本付きのニュース番組を毎朝聞くよう勧めた。

世のため人のためという。世のためにはなっていないが、人のためには極めてささやかだが役に立っていると感じ、仕事のやり甲斐を実感した日だった。

そういえば昨日、平昌オリンピックに行ってきた2級Sさんが、男子フィギュアスケートと女子スケートを全部見れたと興奮した様子で話してくれた。信じられないようないいとこ取りだということで意見が一致。お土産のクリアファイルをいただいた。ありがとうございます。

24日、個人のみ8コマ。

25~26日、誕生日祝いで息子に会う。喫茶店で2日間の予定を決め、中華料理でコース。バクバク食う。書店に行って誕生日祝いにDVD「魔女の宅急便」と遠藤周作「イエスの生涯」を買い、渡す。今、遠藤の「沈黙」を読んでいて、キリスト教についていろいろ興味がわいているようなので。評判の焼鳥屋に行ってコース。私がこれまで食べた数少ない焼き鳥屋の中で一番うまい店だ。バクバク食う。

翌日、夕方まで仕事をしたり本を読んだりして過ごす。焼肉屋で晩御飯。ここも、私がこれまで食べた数少ない日本の店の中で一番うまいところ。息子、上タン3人前をはじめとしてバクバク食う。

ご飯を食べながら、歩きながら、いろいろ話した。まだ仲はいい。

27日。個人のみ10コマ。

受講歴最長で日本語教師の5級Mさんからいただいたメール。

「先日、予約なしで突然韓国の方がいらっしゃいました。
しかも珍しく日本語ゼロでした。
普通、国で少し勉強していらっしゃるので、基本的な動詞は理解している方が多いのですが、急に来日が決まったとのことで、ほんとうにゼロでした。
英語も単語程度の方だったので、急な訪問にこちらはドキドキです。
ご連絡をいただければ、多少なりとも予習ができたのに、どうしようどうしようと心配しながら対応しましたが…

私、韓国語で結構話せました!
相手の方から聞き返されたり、ん?という顔をされることなく
学校の説明とか料金のこととか、初回のレッスンの予約まで、無事終了。
韓国語の授業のCDでは何一つ聞き取れないのに、相手の質問も分かるじゃありませんか!
答えても納得してくれたじゃありませんか!

やった!ありがとうございます。
迫田先生のおかげです!
お帰りになった後、心の中で「迫田先生、ありがとうございますっ!」と叫びました。」(了)

28日、個人10、英語1の11コマ。

 

2018.1.1-31


1日、翻訳。

2日、翻訳。

3日、翻訳、納品。温泉。

4日、温泉。

5日。

1月1日現在の受講生数71人。1級30人、2級17人、3級14人、4級2人、5級3人、6級2人、会話9人(うち個人レッスン兼8人)、英語4人(同2人)。

今年もよろしくお願いします。

先月28日に帰郷し、29日から3日間、四国の愛媛県を家族で旅行した。レンタカーとフェリーで移動し、今治と松山の道後温泉に泊まった。3日から3日間、知り合いの韓国人の息子が来日し、実家に泊まった。近くの菊南温泉に2回行き、日本の風呂文化を堪能してもらった。彼と私の息子が日本語で会話し続け、友達になった。そして本日5日に帰京。

昨年もいろいろあった。

まず教室。5月に日暮里教室を開いた。韓国語能力試験6級と通訳案内士試験の各々の合格者が出た。授業でも両試験の対策を行った。

受講生数は1年間で4人増えた。世代別にみると10代から70代まで。一昨年の高校生の入学に続き、昨年は小学生が受講を始めた。

8月にはHANA韓国語スクールの講師を務めた。

無料体験レッスンも数十回した。受けた人は、①他の教室に通っている、又は通ったことがある人、②独学だけの人、③全くの初心者、に分けられる。①の通学経験のある人からは、有名・大手教室(英会話専門学校の韓国語部門を含む)の授業の様子を聞き、大変参考になった。音読練習の有無もしくは多少、発音チェックの有無、和訳及び韓訳の有無の三点が授業と学習において決定的要素だということが改めて身に沁みた。

次に翻訳。例年並みの仕事量だった。繁忙期と閑散期の落差もいつも通りだった。

最後に通訳。例年通り、講演通訳と韓国同行通訳だった。

今年は、背伸びし過ぎた昨年の揺り戻しの時期と捉えて、身の程を知り、身の丈に合った前進を争取する年にしようと思う。私共の教室の特徴である音読練習・発音チェック・和訳韓訳の質を高め、韓国人に通じる発音・抑揚・表現を受講生が獲得し、駆使できるよう、ヨルシミノリョカゲッスmニダ。

カmサハmニダ。

6日、個人9、会話1、英語1の11コマ。夜、韓国料理。

7日、図書館で本を借りる。

8日、ここ数日、JTBCのニュースルームをまとめて見ている。

昨年末の新聞書評欄に掲載された書評者が選ぶ年間ベスト3の一つである宇沢弘文『人間の経済』(新潮新書、2017)を読む。新自由主義と市場原理主義の違いが書いてあり、小泉改革が何だったのかが良く分かった。

9日、個人4、グループ1、英語2の7コマ。『人間の経済』読了。

10日、個人9コマ。

11日、個人8、グループ2の10コマ。

12日、せっかくの休みだが、風邪で調子悪し。なのに韓国の動画を見まくる。

13日、個人11、会話1、英語2の14コマ。

再度の留学を計画中の5級Sさんと今後について話す。彼も私も留学経験者なので、留学の長所と短所について話が合う。仕事のできる水準の韓国語能力を得るためには、日本語と韓国語とのワッタカッタが必須だ。

無料体験レッスンの申し込みがここのところ増えている。潮目が変わったのかもしれない。Sさんによると新大久保界隈は昨夏のガラガラとは打って変わって、きょうびは若い人で一杯だという。TWICEと防弾少年団のおかげか。

14日、日暮里教室で新春お年玉講座を行う。昨秋のTOPIK対策講座に続く試験対策。韓単語マラスン、쓰기、듣기、읽기の4コマ。「試験対策のやり方が分かった」「目から鱗」「面白かった」と受講生の感想。いけそう。その後、体験レッスン。受講したいとのことだった。

15日。

 

お年玉講座での説明の覚え写し。朝鮮語辞典と過去問を最良の教材として使いまくることが肝要。有名校の試験対策講座を多数受講した受講生Aさんも「こういう説明は初めて」といっていたので一安心。

昨日のお年玉講座の1限目「韓単語マラソン」での話の要旨。単語を覚える際の教材は三つある。第一に「物語」。語学堂やNHK語学番組のテキストと学習書。第二に「例文で覚える」。級別編集の単語帳など。第三に単語帳。トウミなど。第一を基本にして第二を組み合わせるのが最善。

次に単語の重要度。朝鮮語辞典の掲載単語は①最重要語(約1350語)、②基本語(約3500語)、それ以外の三つに分けられる。大まかに言って、①はTOPIKの1・2級と3級前半、ハン検の5・4級と3級前半に相当。②はTOPIK3~6級、ハン検3~2級に相当。

①でも②でもない単語のうち、最重要ごと基本語の例文に出る単語を③とすると、ハン検1級=①+②+③。通訳案内士=①+②+③+観光通訳関連用語。文法と表現を合わせると総合的にはハン検1級が最難関。

韓単語マラソンは、①「韓国語単語トレーニング」を解き進め(分野ごとに整理されている方が定着しやすいから)、②掲載単語を朝鮮語辞典で調べ、意味・例文・和訳をすべて音読し、分からない単語を単語帳に書き写す。③時間があれば例文を書写する。④わからない単語を調べ②の作業をするという内容。

朝鮮語辞典を隅から隅まで音読・書写するというのは、ほとんどの人が見ていないはずのその単語の別の意味と例文・和訳もすべて潜り抜けようという試み。

쓰기の要点は、①添削を受けて初めて力が伸びる。②出題文の単語と表現を存分に盛り込む。③解答(と듣기及び읽기の出題文)は韓国語文章の見本。それを最良の模範として音読・書写し、そこにある単語と表現に習熟し、その文体を自分のものにするまで反復練習する。

韓国語各種試験対策の結論。
朝鮮語辞典と過去問を使いまくれ!

昨日のお年玉講座でした試験対策の要点を昨日今日と何度かつぶやいたが、「韓国語のHANA【公式】」にリツイートしていただいたことをきっかけに「いいね」とリツイートが爆発的に増えている。♪HANAのみなさま カムサハムニダ♪

韓国の知人の文章を訳そうと思ってまず翻訳ソフトのJソウルにかけたら입관국が「入棺国」と出てワロタ。正しくは「入管局」なのだが。高電社さん、わざとですか?

翻訳1本完了。

体験レッスンを考えている方から先ほど電話。教室の近くに来たので下見したいと。しかし現在、事務作業その他で目も当てられない状態。「授業をしているときにまたお越しください」と返答。今週は昨日も含めて4回の体験レッスンがあり、この連絡を含めると5回。だが私の空き時間殆ど無し。きたああああ

16日、個人8、英語2の10コマと体験1。朝7時30分から夜9時40分まで。

17日、個人9と体験1。朝9時から夜9時40分まで。

18日、個人7、グループ1の8コマと体験1。朝9時から午後9時40分まで。

19日、HANA韓国語スクール1日目、無事終了。

20日、個人12、英語1、会話1の14コマ。

21日、翻訳。

22日、翻訳と通訳の打ち合わせ。

23日、個人8、グループ1、英語1の10コマ。SさんとSさん体験レッスン。しばらくして受講決定のメール。ありがとうございます。

24日、個人9、英語1の10コマ。翻訳。Jソウル様様。

25日、個人4、グループ3の7コマ。
数日前に松浦理英子『最愛の子ども』(文芸春秋、2017)読了。面白かった。数日前から小倉紀蔵『朝鮮思想全史』(ちくま新書、2017)読み始める。面白い。

26日、HANA韓国語スクール講座2日目、無事終了。

27~29日、通訳で韓国出張。26日のHANA韓国語スクールの講座が終わって帰宅し、準備をして羽田空港へ。大田区在住の利点を実感する瞬間。27・28日に会議通訳。逐次。日本語・韓国語・英語が飛び交う。通訳は3人だったが、韓国人通訳が韓英に加えて日本語も大分でき驚いた。私の目標。29日は現地見学。

今月から受講を始めたNさんのメール。ハン検4級だが復習も兼ねて1級教科書使用(このほうがより伸びる)。「毎回新しい発見があり教室へ行くのが楽しみです。本当に受講して良かったです。」 ありがとうございます。

30日、個人2、英語1の3コマに体験1。

31日、個人9、英語1の10コマ。

過去の不定期日記 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007後半 2007前半 2006 2005 2004

Copyright (C) 2004-2018, Rindomukuge Kobo,, All Rights Reserved