不定期日記

HOME 事業者概要 韓国語授業
韓国語学習 不定期日記 リンク


12月


4日。今日までの一週間は荷解きが終わらぬまま仕事と生活に追われてバタバタと過ぎた。一週間の授業数は引越し後も変化なく忙しい。授業はオンライン中心だが木曜日は東京で対面。前日、教科書をスキャンする作業に時間がかかり、当日は全8コマで午後から7コマ連続と日程を組んだ己が恨めしかった。

体験レッスンの申し込みが少し増えた。昨日はTOPIK5級合格者の体験。通った教室の状況を聞く。読みと書きが先行していて、聞き取りと話しの強化が課題とご本人。中級・上級の学習者にこういう方は多い。発音チェックを受けた音読練習をすれば話しと聞きが向上し、均等の取れた上達を実現できるだろう。

昨晩は歴史観光ツアーの通訳ガイドをした夢を見た。始めはうまくいっていたのに途中でいさかいになり、最後は韓国側と喧嘩になった。夢でも日本語と韓国語が飛び交い、それを通訳。仕事の後のようにどっと疲れた目覚め。経験上、対立することはほとんどないのだが。なぜこんな夢を。寝覚めが悪い。

HANAの新刊2冊が3日送られてくる。使える学習書をいつもありがとうございます。じっくり読もう。特別講座で使いたいな。一日7コマで行けるところまで行く韓国語音読マラソンとか。書いているうちにますますやりたくなってきた。

6日。通常通り。先週体験を受けたTOPIK5級合格者が入学。3・4級の文法解説を駆け足で確認してから5級教科書を使うことに。上級授業の最強手。
7日。仕事で東京へ。会議室でオンライン授業。
8日。大田区で対面とオンラインの授業と2人グループ体験。
GalaxyのポケットWiFiが前機種より快調で気分良し。

9日。休みだが事情により夜1コマ。前日体験を受けたグループレッスンのお二人が入学。久し振りに英語の音読。リスニングはほぼ毎日続けているが、音読しないと停滞する感じ。
10日。土曜で久々のフル10コマ。最後は疲れ果てて抜け殻状態。

Iさんのメール。
「1年ぶりですがレッスン再開します
9月、10月、今月と韓国に行ったのですが ものすごく韓国語が聞き取れて 私の韓国語も伝わり 行けなかった2年半で ここまで韓国語が身に付いていたのか?と嬉しくなりました
もっと分かるように また韓国語のご指導よろしくお願いいたします」

11、13、14、15、17日に授業。
木曜は対面授業。朝7時過ぎに出発し、午後11時過ぎに帰宅。移動時間が片道2時間半〜3時間。
プロレス関連の翻訳の仕事を受注。
自動車の運転にもだいぶ慣れたが、怖い。

1級Sさんのメール。
「ソ・ジソブさんのファンミーティングがありました。もちろん通訳さん付きですが短い会話は意味が分かったり何を言っているか分からないものの、音は聞き取れるようになりました。のんびり過ぎるマイペースではありますが、3年前のイベントより確実に違いがあるのを感じました。」

28日。最近は早寝早起き。10時に寝て4-5時に起床。授業数は微減だが忙しい。プロレス関係の翻訳を先日受注し納品。
27日。病院とスーパー。図書館でカードを作り、小説・詩・囲碁の本を借りた。
28日。仕事納め。今年最後の授業は1年ぶりに受講を再開した3級Iさん。対面授業の場所の予約が結構煩雑。


11月


1日。『私たちのブルース』2回目終了後、『メンタリスト』2回目を再開。加えて『ミセン』2回目突入。面白い。

小学館韓日辞典の작태[作態]の例文。당에 분열을 조장하는 그들의 한심스러운 작태에 분노를 금할 수 없다.(党の分裂を助長する彼らの情けない行いに憤怒を禁じ得ない。)しばし、しみじみ凝視。八代亜紀『舟唄』がなぜか頭の中を流れる。他国語の辞書にも類似例があるかどうか。興味深いので覚書き。

事務所の引っ越しを2日9:00に始め、3日1:30に終了。片道約100kmを友人の運転で一往復半。授業用の四人がけ食卓が事情故4つ、積読本が山の如し、加えて準備と不手際で片道のみ昼前終了の予想が外れての体たらく。昼からの7授業を直前に取り消して大迷惑をかけ当然のお叱りも。木曜は西蒲田で対面継続。

5日。新事務所で初授業。全てオンライン。荷解きの渦中で準備をぎりぎり間に合わせて'안녕하세요?' 間に合った。空気は澄み、緑が溢れ、野菜は美味しく、散歩したがすれ違う人皆無で、遠くに働く農民数人を発見するばかり。バスは日に4本の典型的な車社会の田舎。だが半径3kmにコンビニ2件も。괜찮다!

昨日4日に転入届と免許及び郵便物の住所変更をしたが人が少なく待ち時間ほぼゼロで1時間以内に全て終了。二十数年ぶりの原チャリも教習所で叩き込まれた安全第一の教えを守って制限速度内で無事走行完了。

大田区で夏に時々発令された光化学スモッグ注意報もここではないだろう。喘息持ちには有難い。階上のウォーキングマシンやドアのどたんばたんも、階下の深夜の鼾の振動も、烏の轟音や消防署を出動するサイレン音も、バスやバイクの騒音もなく、鳥の囀りと犬の鳴き声のみ。夜は静寂。音のストレス激減。

6日。朝から夕方まで授業。5時だがとっぷり暮れ、月と宵の明星その他の星々を眺め、PBSをシャドーイングしつつ闇の農道を一人歩く。目的地まで片道30分。怖。スルメと缶酎ハイ2本を手に帰途。コロナ蔓延下でオンライン授業中心を強いられ、結果、念願だった田舎暮らしに。人生晴れたり曇ったり。

韓国語・英語・中国語を学ぶ際、この十年間の座右の銘は、人事を尽くして天命を待つ、だ。要ることは全てする(できなくても構わないし、自分を責め過ぎない)。それを前提に仕事や試験の結果は「時の運」と見切った上で次=未来に顔を向ける。偉そうに言っているが、こう思えるまで四十数年かかった。

8日。朝、飛行機で熊本へ。実家で授業。教科書は重たいのでスキャン。しまった!英語の授業で使うNHKラジオ英会話のテキストを忘れた!音声ファイルを流す時に表示されるテキストの主要部分を使うほかない。数日前より飯嶋和一『出星前夜』3回目か四回目を読み始める。面白い。良い導眠剤。

9日。6レッスンのうち5コマを夕方から連続で行う。疲れ果て、予定のビールを飲まずにそのまま寝る。体験レッスン申し込みメール一通と問い合わせ電話一本があった。韓国旅行の敷居が下がったことと連動している気がする。

11日。3年ぶりの韓国旅行。航空料金の安い福岡発ジンエアーで仁川国際空港に到着。入国時はQ-codeのみ使用。コンビニで弁当4500₩。3年前より3割増。棚に返して水950₩変化なし購入。淡々と一般高速鉄道乗車。証拠写真で車内撮影。違和感も胸躍る感もなし。晴れ。

宿のゲストハウス一人部屋。「外国発行のクレカだと5%税金が追加になります」と受付の兄さん。46000₩。土曜の明日は満室だと。中に入ると机がなく、授業ができない。実際に見ないとわからないので一泊だけ予約したのが正解。明日以降の宿をネットと足で探すことにする。

宿の近くの食堂で昼食。焼肉付き冷麺8000₩。自分で麺を切る。上手い! ニホンで食べる冷麺も美味しいが、何か違うのだ、何か。

その後、懐かしの영등포시장に行ったら再開発の波が押し寄せているのか、一部の店舗が軒並み閉まっていてショック。
近くの電球専門店に寄り、変換コンセントがあるかと訊いたら電球専門なのに「あるよ。これだろ」ということで2つで2000₩。ノートパソコンとスマホを充電できる。助かった。

そういえば今日はペペロデー…ってまだあるのかしら? ソウル大教科書には載っているので授業で説明するが。

留学時に作った우리銀行の通帳の余白が終わり、우리外国人専用カードも期限切れで出金できなかったので近くの支店へ。午後3時過ぎでも窓口は開いていた。はんこがなかったが一回限定で新通帳を発行。カード発行には登録証が必要でこれは破棄に。次回必ず新旧通帳とはんこ持って来いと。예,알겠습니다!

夕食は思い出のスンデグク。このボリュームと美味しさで9000₩。生にんにく2/3と青唐辛子4/5を残して食べ尽くす。留学時に大変お世話になった、人生の師というべき方に連れてきていただいた繁盛店。食卓ほぼ一杯で、皆さんスンデと焼酎でわいわいがやがや。韓国語のシャワーを浴びて幸せ。

隣部屋のシャワーの水や痰を吐く音カアアペッやうがいガラガラペッが割と鮮明に聞こえるアゴダ予約のapolloguesthouseの夜。暖房も入らんし。テレワーク無理。普通のホテルでないと駄目か…。食事は最高だったのになあ。ああ、ベッドに髪の毛発見! 忘れられない旅になりそうな予感に全身震える。

12日。昨日の入国審査時にK-ETAを示そうとしたら「됐고요.」と言われ、以前と同じく、機内で書いた紙の入国申請書と旅券を審査官に渡した。スマホの操作は何だったのだろう。

近くのコンビニで朝食を調達。サンドウィッチ2600₩、卵焼き飯おにぎり1100₩、最安コーヒー500ml2600₩。ざっと見て、日本に比べて元々割高だった飲料が更に上がっていた。300-350円の冷たいコーヒー買います?

12日。午前、ソウルから初のオンライン授業。都合で時間変更をお願いしたが、全般的に問題なし。最後の5級Uさんの授業は地下鉄で移動中に会話レッスンを始め、世宗文化会館裏の広場のベンチに座って継続。清渓川前では右翼の集会、市役所前は労働者の集会だった。昼食はポッサム定食12,000₩。まいう。

午後は中心部を徘徊。途中、雨が降り出した。それでもうろちょろ。夕食は牛肉カルグクス9000₩。美味。ビールを買おうとコンビニに寄ったが500ml缶が2.8-5.0で最安値がエビスと同じかい?と断念し眞露1800₩に変更。留学時900₩でよく飲んだ。他に辛ラーメン1400₩、サキイカピーナッツ3900₩。高!

今日から宿は〇〇モーテルのオンドル部屋。。名前の通り連れ込み宿だが旅館も兼ねる。留学前から旅行時に利用し慣れている。毎日飲料水がサービス。ここは水とジュースとスポーツドリンク。モーテルも当たり外れがあるが個人的経験では장여관よりまし。但し床に飲料を置くと温まるので注意。

韓国語を直接または電話で沢山聞いて話して読んだ。日頃お金を頂いて偉そうに教えている韓国語が通じて前より上達してかつ課題もほいっぴゃあ見えてブラッシュアップになっており、とても嬉しい。すべての韓国人の先輩友人知人そして受講生の皆さんに感謝。

13日。4級Nさんから復習方法に関する質問。できれば1級から例文を読んで訳す。時間があれば巻末の文法解説の例文もそうする。さらに時間があれば、授業と同じように音読と書写をする。もっと時間があれば、それを何度も繰り返す。こうすれば確実に上達する。

14日。授業は休み。朝はカップ麺「天ぷらうどん」。留学中に韓国映画のCDビデオを見ながらよく食べた。韓国人の知人らと会い、あちこち行って話す。以前より聞き取れる範囲が広がっているし、こちらの話も通じていて嬉しい。昼はテンジャンチゲ、夜は忠武路でまたスンデグク。辛かったが旨かった。

13日。朝から夕方まで授業。夜、九老で友人らと四人で飲む。まず사시미という店で刺し身を食べながら政治経済社会について話す。ネットでは分からない話題が一杯。二次会は近くの호프집で烏賊とピーナッツをつまみに生ジョッキ。全部おごり。来た甲斐があった。日本ではおごらなければならないが。

15日。昨夜は疲れて宿に戻るなり寝る。目が覚めてまた寝る。遅めの朝食は분식점でビビンパ7000₩。写し忘れたキムチを含めおかずも付いて満足。授業3コマ後、スーパーで買ったカップ麺1200₩。全般的にコンビニより安い。モーテルはウォーターサーバーもある。宿代も一部屋当りで、一人も二人も同じ。

夕食は焼き飯6500₩。定番のたくわんと玉葱に加え、ジャージャー麺ソースと辛いちゃんぽんのスープまで付いてお得感。
ソウルにいる間、教科書に出てくる料理をできるだけ食べようと思う。

16日。朝、韓国入り後も続けているストレッチを、KBSニュースを見つつ。昨日美味しかったビビンパを今朝も。満員の地下鉄2号線に乗って市庁駅下車。南大門市場の店で人参茶と海苔を購入し実家に郵送。人参飴サービス。送料10万₩。「迫田から話聞いた」といえばお得意様価格約2割引になるそうです。

南大門市場から教保文庫へ歩き、在庫切れだった4B教科書22000₩を購入。今年1割上昇。鐘路の大通りを東大門市場方面へ歩く。途中、ブレンドコーヒー아메리카노朝特別価格2000₩の看板に引き寄せられ買う。美味。大通りに並行する小道は朝鮮時代に庶民が往来する道の名残と聞いた。再開発後も残った。

鐘閣駅周辺の貴金属店が軒並み閉店し、仁寺洞側が以前からの再開発の波に更に飲み込まれて街が消失していた。衝撃のままタプコル公園へ。三一独立宣言が発せられた所だが今はハラボジたちの憩いの場所。ベンチで呟き、思い出の食堂「元祖噂の店汁飯専門」で무거지해장국2500₩。人生の師とよく食べた。

今日の散歩道。이문세'가로수 그늘 아래 서면'のメロディーが思い浮かんだ。

出産と育児で授業を休んでいるHさんの韓国人のお連れ合いのメールより。
'먼저 항상 저의 아내에게 재미있고 유익한 한국어 강의를 해주셔서 감사 드립니다.
선생님 덕분에 아내의 한국어 실력이 많이 향상 되었습니다.
가까운 시일에 다시 수강할 때에도 여러모로 잘 부탁 드리겠습니다.'

17日。昨日の夕食は肉キムチチゲ。おかずが3種類で少量。箸と匙はどこか?と訊いたら食卓の下の引き出しを引いて、ここです、と。日本式だなあとぼやきながら食べ始めたが、チゲの量が通常の1. 5倍はあり、豚肉も同様で腹は膨れたのでその点は満足。

女主人が「朝ごはんできるよ」ということで他店のキムチチゲ。おかずが多い。撮影後に目玉焼き、それに魚・にんにく・野菜の和物の2点が追加。グルメ店でなくとも普通に美味しい。辛くてたまに咳き込むが。

昼食はマッククス막국수。2B教科書にタッカルビと一緒に載っている江原道の料理。蕎麦粉の麺だった。美味。

18日。授業は休み。昨夜食べ残して持ち帰った揚げ物が朝食で胃がもたれる。仁寺洞で知人と待ち合わせて昼食はスンドゥブチゲ。ぶらぶら散歩し、安国駅近くのカフェでブレンド。

17日午後に授業4時限。夜、元受講生で某通訳翻訳大学院を卒業し現在仁川の商社に勤めて通訳翻訳業務もこなしているSさんと唐揚げビール店で飲む。2A教科書掲載のヤンニョムチキン、揚げ物盛り合わせ大、ビール。大学院、職場、勉強会、韓国人女性との結婚等四方山話。知らぬ間に計算まで。고마워요!

午後、龍山駅付近をブラブラし、夕方、鐘路5街駅で友人らとあってタッカンマリ横丁にある店で鶏肉を楽しみつつ2時間ほど時事問題。全泰壱の銅像と平和市場を通り抜けてカフェでオミジャ茶とパッピンス。鐘路3街に移動し、ビールとイカとピーナッツ。帰りの地下鉄で路線図。大分増えた。

19日。朝食はおかずの多い店でテンジャンチゲ。サバの煮付けもあって7000₩。午前中授業。午後、ヨイドの国会議事堂周辺をウロウロして知人らと話す。遅い昼食にカップラーメン。夕食はソルロンタン8000₩。あっさりして旨い。夜授業。さて留学の時みたいに韓国映画観ながらイカピーで焼酎飲もうか。

百歳酒백세주とイカピーのデザインは22年前と異なっていたが、味はあいも変わらずで、下宿部屋や仁寺洞の飲み屋を思い出した。
20日。日曜日ゆえ休みの食堂ばかりでコンビニで弁当5000₩を求める。コロナ前は4000₩前後だった。昨日買った둥굴레차アマドコロ(甘野老)茶約2500₩を飲みつつ宿で食す。

昼食は보계물냉면8000₩と고기만두3000₩。만두はぎょうざと訳すが形は丸。だがよく見るとここのは餃子の皮の端を繋げて円形にしているので中が空洞で、餡は餃子のそれだった。冷麺は割いて湯掻いた鶏肉が韓国らしく多くてボリューム満点。곱배기2000₩頼むか迷ったが年もあり断念して正解! 腹一杯。

午前と午後に授業。夕方、友人らと晩ご飯を共にして歓談。미나리芹の沢山入った海鮮鍋。麺も食べたあと卵入りご飯のチャーハンで締め。餃子とビールも。喫茶店でカフェラテとお菓子。共に大きい。以上全ておごり。話が面白かった。別れて今日も百歳酒4250₩。もらった蜜柑がつまみ。5日間休肝日無し。

百歳酒(ぺクセジュ)の杯を傾けミセン観る

21日。いま地下鉄5号線。丸3年振りのソウル11日間滞在も最終日。朝食は有機蜜柑。ヨンドゥンポ区役所駅徒歩10分の宿を出、時間がないので明洞に行かず近くの銀行で両替し同駅より乗車。沢山歩き、話し、食べた。宿近くの中華料理屋が昨日休みで4級教科書掲載のチャムチャミョン짬짜면を逃した。残念。

ソウルナビで馴染みのSKのwifi予約し空港で借りた。一日3300₩。連絡用でガラ系携帯もその場で借りたが、セット価格なのかレンタル料無料の手続きをしてくれた。ありがたい。wifiは快適で助かった。また、結果的に携帯は必須だった。

コンビニで朝買い物をする際「좋은 날이 되세요.」と決まって言われた。随分前にメディアで聞いたが直接言われると、無生物への敬語に違和感。
先程両替時に窓口で2級教科書の表現「환전을 하려고 왔는데요.」で切り出し暫くやり取りして「외국인이세요?」と言われ韓国語教科書と友人達に고맙습니다.

高速鉄道のチョンナ청라[청나]国際都市駅到着の案内放送をソヌンミン選手がしていた……。

高速鉄道と並行する道路を走る延世大のシャトルバスの英語表記が「YONSEI」。なぜYONSEではないのだろう? ㅔがイに近いエだからか?
ついでに思い出したこと。ソウル大教科書では외の発音が[웨]と[왜]の2つある。正しいのはどっちだ?

22日。昨夕実家に戻る。
ウリ銀行の昨日の両替レートは977.16。復路の航空券発行時にコロナ接種3回の記録を求められた。取っておいた写真を提示。原本又は写真が必要。日本入国時にvisit japan webのバーコード提示を求められ、していなかったので少し移動して記入。事前にしておいたほうが良い。

22〜23日、授業。南大門市場で購入し郵送を頼んだ海苔・人参茶・紅参エキスとおまけの人参飴は無事届いていた。海苔완도돌김は厚く美味で良質。対面授業でお裾分けするか検討中。食事中に母と尽きない話。85歳だが言語と思考共に明瞭で凛として格好良い。時事問題大好き。将来こうありたい。私の目標。

25、26日授業。間もなく4級に進むМさんからメール。「パラパラとめっくって見ただけですが、3Bとはちょっと雰囲気が違って、心して勉強しなければと思いました。」これまで心して臨んできたので大丈夫。飛ばすことの少なくない重要情報満載の教科書巻末の文法解説をじっくり学んだので。この差は大。


10月


4日。宮古島でワーケーション。午後は宮古島ICT交流センター(9:00-21:00使える一日券1,100円)、夜はゲストハウス宮古島でオンラインレッスン。一面のさとうきび畑。一日数便の終点のバス停。マンゴーふわわアイスクリーム。

7日。宮古より帰京。公共機関の会議室とゲストハウスで仕事をし、「宮古ブルー」といわれるエメラルド色の海を眺め、ソーキそば、もずくそばなど地元の料理に舌鼓を打つ充実の日々だった。こういう働き方もあるわけね。また行きたい。 

10月1日現在の受講生数57人。1級17人、2級11人、3級18人、4級4人、5級3人、6級2人、中級語彙力増強6人(うち個人兼5人)、会話3人(全員個人兼)、英語3(韓国語兼2)。個人53人、グループ4人。
9月1日は数え忘れた。
受講生数や翻訳単価など企業秘密(?)の呟きは韓国語を生業としたい人への情報提供。

14日。普通自動車免許証取得。仕事などで必要になりこの約2か月間、授業の合間を縫い池上自動車教習所に通った。ニュースを聞きながら50分歩くのを基本としつつ台風や雨の日は無料送迎を利用。最少料金で済んだ。学科と技能が最優先の日々が遂に終わる。振り向けば通訳翻訳、英語学習など山積み。嗚呼

この2か月は自動車教習で塗り潰されたので棚上げ状態の仕事が山積。来週早々通訳を数日間、全く手を付けていず大顰蹙の翻訳数十ページ、別の通訳の資料の読み込み、韓国語と英語の学習など。中国語はDuolingoで音読練習を続けたためか口が以前より動く。最近はMBC、KBS、JTB、YTNのニュースを視聴。

最近面白いのはオーマイニュース。平日約1時間の番組は欠かさず聞く。それに「ニュース打破」。韓国社会の闇が次々に暴かれ、ジャーナリズムの力を感じる。共に専門用語が多く、「今の単語は何?」と立ち止まることが少なくないが、それだけ勉強になっている。

15日。免許ストレスが消え気分が転換し、呟く意欲が湧く。次回で3級に進むKさんの授業で教科書の使い方が話になり、巻末掲載の聞き取り問題の台本も音読の復習で使うよう勧めた。本編だけでも良いが音声ファイルがあるのだから使わない手はない。本編にはない語彙も学べ、表現力の2倍3倍に増える。

16日。午前中は授業。昼から通訳7時間半。ほぼ逐次でたまに同時。

17日。朝9時から午後11時まで通訳。二次会含む。同時を約2時間、それ以外は逐次。久しぶりの重労働で今放心状態。

18日。午前家事。午後授業。夜通訳。埼玉県新座市で日→韓同時2時間、焼肉屋「南大門」で日↔韓と韓韓3時間。喋り続けて食べる暇が殆どないいつものパターン。周りは肉バクバク食べながら通訳を求め続ける。以前トイレに行ったらノックで早期退出の催促。韓国語学習を悔やむ唯一の時間。午前帰宅。嗚呼

19日。朝、空港までゲストの送り。電車の中で韓国がどういう状況なのか訊く。昼ごはんを一緒に食べて帰宅。午後から授業。

20日。『私たちのブルース』2回目終了。前回は字幕なし、今回は日本語字幕あり。字幕で内容と翻訳者の苦労がよく分かった。最終回はまた涙ぼろぼろ。自分と母の関係が重なった。イ・ビョンホンをはじめ出演者の優れた演技力に圧倒された。スターを使って群像劇。凄い。韓国語を勉強していてよかった。

23日。受講生8人と韓楽で懇親会3時間半。面白かった。

26日。朝、丸の内で通訳。昼から授業。久々のフル9レッスン。月イチの会話授業では自動車免許取得の理由を尋ねられたので答える。間もなく4級に進む受講生の授業では彼女の発音の水準を説明。

先日の懇談会では昨今の韓国語教室事情も話題に。講師から「韓国語学習の資格なし」と言われた体験談には吃驚(その先生も人格否定言辞の被害者だったのかも。暴力の連鎖)。雑談の多い授業、音読練習がほぼない教室なども。留学は上級になってから、という点で留学経験のある受講生と意見が一致。

28日。教室は休み。事務作業。体験レッスンの申し込みメールが2通来た。一日に2つはおそらくコロナ事態発生後初めてだ。

31日。先日の演劇の公演について息子とラインでやり取り。至福の時。教室の片付け。


9月


9月1日。3級TさんからTOPIK対策で쓰기添削依頼。個人レッスンで現在二人目。最も点を取りづらい韓作文も「書く→添削」を重ねると書き方が分かってくる。模範解答の吟味も大事。そこで使われた表現を意識的に用いて書いてみる。それを積み重ねるうちに自分の表現になる。書きまくって直してなんぼだ。

8日。HANAから『hana Vol.45』と『KBSの韓国語ラジオドラマ愛情編』を献本として贈っていただく。ありがとうございます。後者の姉妹編とhanaは受業で使っている。『愛情編』も良い内容でかつ面白いので今後授業で使ってみたい。

9日。【対面授業再開のお知らせ】
これまでオンライン授業だけをしていましたが、今月から対面授業を木曜日にのみ再開します。オンライン授業は月曜日から日曜日まで行っています。
最近部屋の中をクジラとイルカとシャチが泳いでいる。

11日。金ヨンウ先生の済州語の講義をビデオで受けた。とても良かった。方言という豊穣な海に潜り、金先生の後について暫し遊泳。「ムサ?」などいくつか覚えた。ドラマ『私たちのブルース』が数倍楽しめそうだ。金先生の済州語の本があったら良いのになあ。

13日。個人レッスンでTOPIK쓰기対策をしている受講生が3人。過去問の作文を授業で添削し修正点を伝えている。回を重ねるごとに文が練れて行く。書いて直して書きまくる。より多く得点するために必要なのはこれだ。中級でも語彙とコツが分かれば最終問題にしがみつける。諦めるのはもったいない。

14日。今仕事中だが、先日受けた済州語の講座の余韻か、休み時間に『私たちのブルース』を細切れで見て1時間ごとに心が済州島に飛んでいる。

18日。数日前から寝る前に2回目の『私たちのブルース』を一話ずつ見ている。スンデ食堂と氷屋の親子の葛藤と和解の場面が胸に沁みる。特に前者の息子が父に謝罪する場面では落涙。反抗期真っ只中の中学生だった私も暴言しまくったが父は間もなく仕事中の事故で死んだ。会えたら謝りたい。아빠, 미안해.

21日。久々の無料体験レッスン申し込み。最近は月に1回ぐらいの割合。

22日。このところ仕事が終わると毎晩済州の旅。滝やカルデラや植物園やホテルは無縁で人々の生活圏を主に。木浦やソウルへ寄ることも。
ユーチューブを見ると韓国の外交が大変なことになっている模様。そして「わが祖国」日本は?

29日。高3の学習者の体験レッスン。独学でパッチムまで学び、また、『梨泰院クラス』と『ウ・ヨンウ弁護士は天才肌』は全部見たと。教室で学ぶ受講生の水準について話して母音の発音練習。体験は面白かった、という感想。息子と同学年で感慨深かった。

体験では、教室で学ぶ受講生の水準について次のように話した。1級修了でサバイバルでき、2級修了で旅行時の支障がほぼなく、3級修了で考える前に韓国語が口をつく兆しが表れる。留学経験がなくても上級者になれ、TOPIK6級と通訳案内士試験の合格者もいる。留学は上級時に行き友人を沢山作ろうと助言。


8月


3日。6級Hさんの個人レッスンで通訳翻訳大学院受験対策。韓日通訳MBC뉴스테스크、日韓通訳hanaニュースダイジェスト(私が和訳を朗読)、韓日翻訳경향신문사설、日韓翻訳東京新聞社説。通訳は聞いて要約、翻訳は逐次訳をして次回までに訳文作り。準備に時間がかかるがお金をもらって勉強。感謝の一言。

4日。おそらく旅先の宿の一室で息子、弟と話している。母は先ほどいた気がするが今は姿が見えない。「最近勉強はどう?」と息子に訊くと大丈夫と答え、「(2年生だった)去年は3年の勉強が難しかった」と言った。塾か。それはそうだろう。後は忘れた。夢で息子に会えるとは。最高に嬉しい還暦初日だ。

6日。受講生Hさんからヱビスマイスターをお中元でいただく。あると飲むので今夜早速いただきます。고맙습니다!

8月1日現在の受講生数57人。1級14人、2級14人、3級18人、4級5人、5級3人、6級2人、中級語彙力増強6人(うち個人兼5人)、会話4人(全員個人兼)、英語3(韓国語兼2)。個人53人、グループ4人。

9日。9コマのうち上級の授業が二つで、社説の音読と翻訳添削(韓日・日韓)、及び、TOPIKⅡ쓰기添削。翻訳添削の準備に1時間半かかった。頭フル回転。
外国語学習では「読む」「書く」「聞く」が先行し「読む」が離される。発音と抑揚の上達には発音チェック付きの音読練習が必須。今日も授業で実感。

10日。6級Sさんが3級教科書を使って復習する授業。発音がとても良かったので録音した。留学しなくてもここまで上手くなれる好例で近日中にHPに載せる予定。聞くと、音読を50回しているそうだ。やはり発音が高水準の4級Nさんと同じ方法。音読の積み重ねが上達の鍵ということ。

12日。おかしな弁護士ウ・ヨンウを見始めて数日。一日一話。面白い。『私たちのブルース』2周目はしばし休み。

13日。「おかしな弁護士ウ・ヨンウ」が面白い。日韓ドラマの落差とその根拠の制作陣(及び見る側)の感性及び創意性の違いを痛感。전국장애인차별철폐연대による地下鉄内(だけでなくこれまで)の賛否両論の激烈な平等への渇望を韓国では受け止め、韓国の80年代的状況の日本は完全に取りこぼしている。

日本でも青い芝の会や全障連の取り組みがあったが知っている人は今皆無に近い。韓国(と朝鮮半島)の歴史と現在を押さえておくことがTOPIKⅡとハン検1・2級に出る社会・歴史問題を分かり解くために役立つ。言葉は文化であり思考であり歴史だ。우병우ではなく우영우を見てそう思った。
동그라미最高!

19日。TOPIKの結果報告メールをいただく。1級合格のHさん、先日教科書が4級から5級に進んで6級に合格したUさん、おめでとうございます! Uさんは듣기100点、읽기90点、쓰기71点。授業で使用のソウル大教科書の予習復習のみしたそうだ。音読練習と文法学習の成果だ。

21日。先週は忙しかった。今日も朝から晩まで授業。その後、ミリネの金玄謹先生と久しぶりのオンライン飲み会。発泡酒を嗜みつつ近況を尋ね、日本と韓国の今について語り合う、というより教えてもらう。めちゃ充実の約90分。持つべきは韓国人の友。고맙습니다.

29日。英語学習と授業の準備。最近『ウヨンウ』を1日1話見ている。昨日は大当たり籤の話だった。

31日。『ウヨンウ』済州島旅行。キツツキのまえに「ウビョンウ」といいそうになり慌てる。雲泥。かつ、後継者も現れたようなのでなので注意。


 7月


2日。中級語彙力増強講座の初回が受講生5人の参加で無事終了。『韓国語似ている動詞使い分けブック』001会うから005開けるの途中まで進む。約1年で読み終わる。50分間ずっと読み書きで休む暇なし。次回は冒頭に今日習った46例文の和訳を私が読んでそれを韓国語に直す復習。力が付く。やって良かった。

3日。仕事が終わり、蒲田駅西口の韓楽で約1年ぶりに一杯。タコの塩辛が旨かった。

『私たちのブルース』最終回を見た。涙が止まらない。胸に染みた。韓国語を学んでいて良かった。

5日。コロナウイルス拡散の中で埼玉県まで行って2年続けたほぼ隔週のボランティア通訳が終わった。交通費など全て自腹だったが、対面できなくともWi-Fiとスカイプなどのアプリがあれば国境を越えられることが分かった。多くの韓国人と知り合いになれ、その心に触れられた貴重で嬉しい体験だった。

6日。仕事が終わり、ビールを飲みつつ『私の解放日誌』と『チョコレート』を見た。が、『私たちのブルース』の余韻に未だ身も心も浸った状態だからか、集中できなかった。七夕の曇り空に懐かしさすら覚える済州の風景とあの人たちの姿が映って見える。また会いに行こうか?

7日。授業後に『ペーパー・ハウス・コリア』視聴開始。

9日。以前あった日暮里教室で1Bまで受講した後に独学でTOPIK6級とハン検2級に合格したSさんが会話力強化とハン検1級合格を目標に受講を再開したいということで無料相談を行う。文法の内容も学び直したい意向もあり、ソウル大教科書3Aから始めることになった。最善手。

何故ならその文法解説を読むと、「~ようだ・みたいだ」の것 같다と인가 보다/나 보다と모양이다と듯하다の違い、「~でも」나と라도の違い、ㄴ/은と던と았던/었던の違い、더니と았더니/었더니の違い、使役の이/히/리/기/우と게 하다等々の違いがよく分かり、中級の最大の壁である間接話法を体系的にしっかり理解できるから。

12日。中級語彙力増強講座も受けている3級Tさんの個人レッスン。10日のTOPIKに中級講座で暗唱している『使い分けブック』の例文が「結構出ていました」。受講生6人の同講座は知らないうちにTOPIK対策になっていた。1年で読み終え、身につけるが、相当な力になるはず。やって良かった。

13日。久々に休みなしの9コマ連続。受講生は皆良い方々で人間関係のストレス皆無、むしろその学ぶ姿に励まされる毎日だが加齢と共に落ちる持続力は如何とも。授業は通訳翻訳と同様に体力勝負だ。それでも好きな事をして飯が食えて感謝の一言。疲れたらヨイトマケを聞く♪子どものためならエンヤコラ♪

(韓教室のポッドキャストを)さっき聞いたが、すごく良かった。金先生のお人柄もあるが、方言の豊潤さが五臓六腑に染み渡るよう。7月20日は仕事日で聞けずめちゃ残念。今見ている「ペーパーハウスコリア」が終わったら『私たちのブルース』をまた見て、あの人たちに会おうと心に決めた。こんな気持ちはJSA、박하사탕、미생以来だ。

15日。17日に近くの韓国料理屋で教室の暑気払いを予定していたが、コロナウイルス感染者爆増を鑑み泣く泣く中止。参加を予定していた受講生にも、キャンセルの電話に「괜찮아요.」と応答したオーナーにも、誠に申し訳ない。第7波突入が今月上旬で上り坂と下り坂が各2か月として10月末まで待つしかない。

『ペーパー・ハウス・コリア』の配信分を全部見たので次どうするか迷ったが結局『私たちのブルース』2回目突入。新たな発見もあり面白い。これまで10回以上行った済州島の疑似旅行体験と何よりもあの人たちに再会できてほっとした気分。虚構の力は大きい。また江汀マウルと4・3平和公園に行きたいな。日。

7月1日現在の受講生数63人。1級16人、2級14人、3級20人、4級6人、5級3人、6級2人、中級語彙力増強6人(うち個人兼5人)、会話4人(全員個人兼)、英語3(韓国語兼2)。個人59人、グループ4人。

18日。オンライン講演の通訳。原稿なしで約一時間だったが何とかなった。同僚の通訳のときにpptの操作もする。仕事が終わって韓楽へ。午後5時過ぎで客は一人だけ。暑気払い取消の詫びを入れる。生にタコあえ、ヘムルパジョン、ソルロンタン。百歳酒を持ち帰り。留学時によく飲んだ思い出の味。

19日。空き時間なしで授業。TOPIK6級合格のHさん体験。最近上級者の体験と入学が続いている。音読練習をするなかで水準が分かり、課題が見つかる。目標も伺い、授業をどう組み立てるかがはっきりした。この教室での練習方法が役立ちそう。その後受講ご希望のメール。まだ未確定だが고맙습니다.

21日。先日体験を受けた上級者が入学。通訳翻訳大学院の受験を将来考えているということでその入試と同じ内容で授業することにした。すなわち、
1.約2-3分の韓国語のニュースを聞き日本語で要約。
2.約2-3分の日本語のニュースを聞き韓国語で要約。
3.韓国語の社説・ニュース原稿の音読と和訳。
4.日本語の社説・ニュース原稿の音読と韓訳。
5~8.前回の授業の1~4の復習。
注:教材はすべて当日配布。
自分の通訳翻訳の経験に基づく助言で従前の授業内容の再編で緊張感はない。경향とMBCを用いる予定。뉴스타파やohmy뉴스は使いたいが長いので不適切。조중동문세한경は初めから考えていない。

今回のコロナウイルス感染大流行はすでに爆発的。己の慢心を戒め、2年前の春の初心に帰って徹底防御しなければ。

23日。来年留学予定の5級Uさんの授業で、TOPIK6級とハン検2級さらには1級を受験して可能なら合格した後に訪韓するよう勧めた。留学中に聞こえて話せる情報量と水準が格段に異なるから。その違いは語学力と韓国の友人の広さ深さに直結する。仕事をやめて過ごす貴重な時を最大限有効に使うための助言。

26日。-았더라(고)/-었더라(고)を初めて認識。今頃。-더라(고)だけと思っていた。完全に穴。嗚呼! 嘆くよりも勉強勉強。
5級Sさんが先のTOPIKで5級に受かり今秋も受験するので新聞社説とソウル大教科書のを一時中断して授業を同対策に絞ることにした。まずは쓰기の添削と模範回答の吟味から。

30〜31日、出張先でオンライン授業。以前は遠出すれば全ての予約をキャンセルした。コロナ禍はうちの教室にピンチとチャンスをもたらした。少なくない受講生を失った一方で、遠隔レッスンが主軸になって教室以外でも授業できるようになった。人生晴れたり曇ったり。

3日。6級Hさんの個人レッスンで通訳翻訳大学院受験対策。韓日通訳MBC뉴스테스크、日韓通訳hanaニュースダイジェスト(私が和訳を朗読)、韓日翻訳경향신문사설、日韓翻訳東京新聞社説。通訳は聞いて要約、翻訳は逐次訳をして次回までに訳文作り。準備に時間がかかるがお金をもらって勉強。感謝の一言。

4日。おそらく旅先の宿の一室で息子、弟と話している。母は先ほどいた気がするが今は姿が見えない。「最近勉強はどう?」と息子に訊くと大丈夫と答え、「(2年生だった)去年は3年の勉強が難しかった」と言った。塾か。それはそうだろう。後は忘れた。夢で息子に会えるとは。最高に嬉しい還暦初日だ。

6日。受講生Hさんからヱビスマイスターをお中元でいただく。あると飲むので今夜早速いただきます。고맙습니다!

息子からラインで誕生日以来のメッセージ。生きていて良かった。

8月1日現在の受講生数57人。1級14人、2級14人、3級18人、4級5人、5級3人、6級2人、中級語彙力増強6人(うち個人兼5人)、会話4人(全員個人兼)、英語3(韓国語兼2)。個人53人、グループ4人。


6月



6月1日。先日フリートーキングを初受講した3級Mさんが次のために何を準備すべきかと質問。教科書の音読と反訳練習を勧めた。反訳は和訳を音読して韓国語訳する作業。語学教育の最新の成果が反映される放送講座などでも散見。効果がある証拠だ。和訳ノートか対訳ノートの作成自体も勉強になる。

6月1日現在の受講生数64人。1級16人、2級15人、3級17人、4級9人、5級3人、6級1人、ハン検特別講座2人、会話3人(全員個人兼)、英語3(韓国語兼2)。個人60人、グループ4人。中級者増。新規入学の人と暫く休んでいて再開した人がいた。コロナ事態収束過程で他の用事激増し余裕なく4・5月は失念。

2日。ハン検対策講座全14回が終了。キクタン韓国語上級は7週まで進み、韓国人のための韓国語解説本である핸드북は43ページを読んで訳した。最後は自分をほめるために皆で拍手。受講生のKさんとОさんは満面の笑顔。Kさん「モチベーションが途切れず最後までできた」と。最高の誉め言葉だ。고맙습니다.

ハン検対策講座の開始時刻、受講生の顔は非常に緊張。一週間で約85の例文を覚えるので当たり前。約25分間、私が日本語訳を言い、2人の受講生が交互に韓訳。終わった途端にいつも笑顔。Оさん「いつもぶつぶつ呟いている」。それから남영신ワールド。時に경향신문社説の突然音読と和訳。休む暇なし。

今回のハン検講座は学習者として大変勉強になった。また講師としては授業開始から22年目、教室開設から18年目にハン検1級を目指す上級者の授業ができる地点に着けたという意味で感慨深い。レッスンを始めた当初は1級教科書を教えるのも四苦八苦で身悶え己の無内容にじっと手を見た。継続は力なり。

さて一段落ついたことだし、ビールも浴びてることだし、「私たちのブルース」見ようっと。英検受験3日前だけど……。

5日。
2A(2級前半)Fさんのメール。「本日、ハン検3級を受けてきました。自己採点では(中略)97/100でした。聞き取りは何か勘違いしたようです。そこだけは反省点です。単語はそこそこ真面目にやりましたが、文法は対策本の問題に出てきたものを書き出したのみ(積極的には頭にたたき込んでいない)1週間前に試験対策に飽きて当日までほとんど何もしませんでしたが、何とかなってしまいました。文法は授業でしっかり覚えます。」

私の返信。
「早めですが……ハン検3級合格おめでとうございます! さすがです、Fさん! 切れ者でいらっしゃいます。爪の垢を分けていただきたいですが、オンラインですから無理ですね、すみません。今後TOPIKⅡを受けられるときは、少々手ごわいですので、ご相談ください。韓作文の対策をとれば大丈夫です。学習を続けられれば上級になること間違いなしです。」(了)

噂の上智大学で英検1級を受験。今年1月の前回と比較すると、①4択語彙は非常に難しかった②読解と聞き取りはより分かった③前回未熟だったが書き切った英作文は三分の一書いて時間切れ。時計を持って行くのだった④総じて、勉強した分野は伸び、しなかった所は悲惨。練習は裏切らない。嗚呼。

語彙・作文力強化が課題。語彙強化はAlphaの音読書写、不明単語を辞書で引き音読、対訳ノート作成。「現代ビジネス英語」英訳復習。PBS・NBCオーバーラッピングと単語調べ。
作文力強化法。韓国語は大量の通訳・翻訳の嵐で揉まれて力が付いた。話せられれば書ける。それがない英語は教材を只管書写。

英検聞き取りの米英語・英英語・豪英語の対策はBBCと豪ABC視聴で何とかなった。
英語学習の今後の目標。
①英検1級・通訳案内士(英語)合格。
②meet the pressを韓国語並みに聴き取る。
③「還暦で英検1級合格する講座」開始。
④酒席で英語원어민ネイティブと歓談し喧嘩する(素面も可)。

日頃韓国語の授業で受講生に話している内容が自分の英語学習にそのまま当てはまり、胸に突き刺さる。韓国語も英語も学びの方法論は同じだ。分からない語彙を調べることを前提として、ひたすら音読書写。これだ。

英語学習振り返り。米公共放送PBSのnews hourはほぼ毎日聞き時々シャドーイング。課題はその後のオーバーラッピング。韓国語授業で同じ音読・書写をしている基軸の「現代ビジネス英語」はこの半年間さぼった。不出来の主因。japan times Alphaは隙間時間に読んだ。課題は音読・書写。加えて意欲不足。

『キクタン韓国語上級』出版の意義を英検受験の今日改めて確認。英語教材では珍しくないが韓国語では先駆者の役割を果たしていることに敬意。

あと、韓国語も英語も過去問を優れた音読書写教材として舐め尽くすように活用するのが肝。

【小学館韓日辞典由来問題010】
次の表現を韓国語に訳しなさい。

1.糸2束
2.干した野菜3連
3.彼を犯人だと目星をつける
4.篩に掛けて濾す
5.汲み上げた川の水を濾過してきれいにする。

今回の受験の時間配分の失敗を総括した上での次回英検筆記試験受験時の順序の覚書。
※時計を持っていく。
①英作文の設問を読んで骨子を組み立てる。
②語彙のマークシートを一列塗る。
③読解を解く。
④作文を書く。
⑤語彙を解く。

9日。韓国の某大学通訳翻訳科在籍のIさんの授業。講義で使用中の通訳翻訳論概論のテキストの音読と和訳。(으)로のカメレオン的活躍(和訳の種類が多い)が目を引く。こういう堅めの文章も好き。

昨日今日と英語の授業が続いたが、皆さん、発音が上手くなっていた。

【中級語彙増強オンライン講座のお知らせ】
『改訂版韓国語似ている動詞使い分けブック』(2014年、ベレ出版)の音読・書写・韓訳復習。
毎週土曜日20:00-20:50。6月25日より。
受講料1万円(1回2000円×5回)
2名から開始。
書籍と音読教材は各自でご準備を。
お問い合わせ:rinmuku@hotmail.com

【ハングル検定1・2級対策オンライン講座のお知らせ】
①『キクタン韓国語上級』3.5日分の例文韓訳練習(第8週より)
②남영신『한국어용법핸드북』の音読和訳
③時間があれば新聞社説音読和訳
6月23日より毎週木曜日21:00-21:50
2人より開始
受講料:1回2,350円
お問合せ先:rinmuku@hotmail.com

13日。
【小学館韓日辞典由来問題010答】
1.糸2束
실 두 타래
2.干した野菜3連
시래기 세 타래
3.彼を犯人だと目星をつける
그 사람을 범인으로 지목하다
4.篩に掛けて濾す
체로 거르다
5.汲み上げた川の水を濾過してきれいにする。
퍼 올린 강물을 걸러서 맑게 만든다.

中級語彙増強オンライン講座に関する問い合わせメールへの返信。「講座は本の最後まで続ける予定です。途中で休んだり受講をやめたりしても構いません。入学金はいりません。2007年版でも受講できますが、2014年版で改定された部分は文字を見ずに音読練習をし、韓国語訳の時は飛ばすことになります。」

韓ドラ『私たちのブルース』を見ているから先生の解説が染み渡るように頭に入る。済州島の言葉の美しい響きに懐かしさのような感情さえ覚えるから不思議だ。九州方言と音が近しい気も。これからは'무사?'と訊いてしまう予感。映画『恋風恋歌』をふと思い出した。

【ハングル検定1・2級対策オンライン講座】
6月23日(土)午後9時に説明会&体験レッスンをzoomでします。rinmuku@hotmail.comまでどうぞ。
『キクタン韓国語上級』例文韓訳、남영신『한국어용법핸드북』音読和訳、京郷新聞社説音読和訳。毎週木曜日午後9時~9時50分。受講料1回2,350円。2人以上開催。

【中級語彙増強オンライン講座】
6月25日(土)午後8時に説明会&体験レッスンのお問い合わせがありましたので内容を補います。
無料です。
使用するテキストのページは「画面の共有」で見ることができるので、テキストを事前購入する必要はありません。
お申し込みはrinmuku@hotmail.comまでどうぞ。

【改訂版ハン検1・2級対策オンライン講座】
『キクタン韓国語上級編』例文韓訳(名詞除き1回2日分)
過去問듣기・받아쓰기音読・和訳
過去問읽기素読・和訳
韓国テレビニュース和訳
※語彙増強と聞き取り能力向上
※無料説明会&体験レッスン:6月23日(木)午後9時
연락처 rinmuku@hotmail.com

20日。6月5日に受けた英検1級一次試験が不合格だった。結果は100点満点換算で71点。前回より5-6点減。合格は80点以上。未達の原因は、勉強量不足に加え作文が三分の一しか書けなかったことと筆記冒頭の単語4択問題が悉く外れたこと。読解と聞き取りは前回とほぼ同じ。よって作文と語彙の勉強が課題。

16-20日、熊本の実家に帰る。母は元気だった。起きている間ずっと会話。歩いて近くの温泉へ。韓中英の勉強。土日は授業。ワーケーションだ。デジタルノマド化が部分的に進行。

20日、息子からラインで父の日に際しての「日頃の感謝」が来る。太好了。仕事で疲れたら『ヨイトマケの唄』を歌っている。

21-23日、授業。

23-24日、通訳。今日24日は逐次30分と同時通訳日→韓を約2時間。体力勝負。

25日。朝から夜まで授業と合間にビデオの字幕制作。夜、中級語彙力増強講座の説明会&体験レッスンが9名参加で無事終了。過半数の方が受講決定で今週木曜より開始。念願の『使い分けブック』通読を仕事でできるとは冥利に尽きる。

26日。朝、ビデオの字幕制作完了。午前中と夜に授業。昼、逐次通訳。

27日。早朝予定にはなかったが現場でしろと言われて逐次通訳を約30分。帰宅して昼食後に睡眠不足と暑さで爆睡。用事が済んで夜「私たちのブルース」。ダウン症のヨンヒ姉さんの話。연기 잘 해! 済州の美しい風景と障害者問題が見事に融合。脚本と役者の水準が日本の随分先を行っている。深い。

30日。怒涛の3日間終了。今週は授業が多かった。受講生の皆さん、着実に上達。
本日早朝より逐次通訳1時間30分。仕事の合間にアイス。通訳の先輩から飴をもらう。
ハン検特別講座は申込者なしで不開催。胸撫で下ろし。『使い分けブック』の中級講座は成立。最重要語と基本語の再点検。勉強頑張ろう。

 


5月


4日。ゴールデンウイークもずっと仕事。自分で決めたことだが。

【穴埋め和訳問題001】
空欄に適切な単語を入れて和訳しなさい。
박 부장이 문을 열고 들어서며 ( ).
1 소리쳤다
2 들어섰다
3 물렸다
4 헤쳤다
(出所:小学館韓日辞典)

5日。
【小学館韓日辞典由来問題001答】(注:改題)
박 부장이 문을 열고 들어서며 (소리쳤다).
パク部長がドアを開けて入ってくると同時に怒鳴り声をあげた。

【小学館韓日辞典由来問題002】
次の空欄に共通して入る語句を適切な形で入れて和訳しなさい。

새 내각이 ( )
목표한 수량에 ( )
내달이면 예상 인원이 ( ) 것 같다.
선생님께 ( ).
아이가 ( )

6日。
【小学館韓日辞典由来問題002答】들어서다

새 내각이 들어서다
목표한 수량에 들어서다
내달이면 예상 인원이 들어설 것 같다.
선생님께 들어선다.
아이가 들어서다

新内閣ができる
目標の数量に達する
来月になれば予想人員が揃いそうだ。
先生に食ってかかる
身籠る

【小学館韓日辞典由来問題003】
空欄に共通して入る語句は?

그의 가슴에 ( ) 달라붙었다
( ) 자기 고집만 부린다.
( ) 졸라 대는 통에 용돈을 주었다.
요 몇 해 동안에 인구가 ( ) 줄었다.
몸이 ( ) 야위다

7日。
【小学館韓日辞典由来問題003答】 바싹

그의 가슴에 바싹 달라붙었다
바싹 자기 고집만 부린다.
바싹 졸라 대는 통에 용돈을 주었다.
요 몇 해 동안에 인구가 바싹 줄었다.
몸이 바싹 야위다

彼の胸にしっかりしがみついた
頑固に意地ばかり張る
しつこくねだるので小遣いをやった
この何年かの間に人口がぐっと減った
体がげっそり痩せる


【小学館韓日辞典由来問題004】
括弧に入る適切な語句を選びなさい。

( )(으)로 들어서다
( )을/를 풀어 헤치다
남보다 못한 테에 욕심은 ( )(이)나 많다.
( )을/를 털어서 사다

①갑절 ②보퉁이 ③비상금 ④안마당

9日。
【小学館韓日辞典由来問題004答】

안마당으로 들어서다
보퉁이를 풀어 헤치다
남보다 못한 테에 욕심은 갑절이나 많다.
혹 그 정도의 분란은 있을지도 모르르 일이라고 은근히 염려하던 터였다.
비상금을 털어서 사다

中庭に入る
包みを解いて広げる
人より劣るくせに欲は人一倍だ。
もしかしたらその程度のもめごとは起こるかもしれないと密かに恐れていた所だった。
へそくりをはたいて買う

【小学館韓日辞典由来問題005】
次の表現を韓国語に訳しなさい。

1 目の敵
2 品薄になると値が倍に上がった。
3 寸暇を惜しんで勉強する
4 留守番を妹に押し付けて出かけた。

11日。
【小学館韓日辞典由来問題005答】

1 눈엣가시
2 품귀해지자 값이 배로 돋쳤다.
3 분초를 아껴 가며 공부하다
4 집 지키는 일을 동생에게 미루고 외출했다.

【小学館韓日辞典由来問題006】
次の表現を韓国語に訳しなさい。

1 祖先の家宝を伝える
2 チョゴリをはだける
3 すぐすねてつっけんどんに当たり散らす
4 化粧の乗りが悪く化粧が浮き上がる

12日。授業で3級Мさんと4級Kさんの発音と抑揚が上達していたので次のように言った。二人共に留学経験ないが留学経験者の平均より上手い。音読・発音矯正(及び血肉化)・和訳作業の量が違うから。留学組の殆どは韓国語シャワー浴びるが発語の点検は極めて疎か。故に聞き取り能力が実は眉唾。実例は私。

13日。
聞き取れる範囲=話せる範囲。話せることは聞き取れるが、話せないことは聞き取れない。故に、聞き取り能力を上げるには話す能力を上げなければならない。そのためには発音チェックを受けながらの音読練習の積み重ねが必要。運動/スポーツは基礎訓練を重ねてこそ現場で体が反応し動ける。語学も同じ。

3級Mさんの授業で次のように言った。初級(1・2級)は韓国語学習の土台。ぎこちない表現も教科書にはある。だが初級の内容を自然に話せれば韓国人と意思疎通できる。中級(3・4級)はネイティブの日常会話とほぼ同じ。上級(5・6級)は書き言葉をかけて簡単な討論ができる水準。韓国で生きていける。

ハン検1・2級対策講座は、まずキクタン韓国語上級の例文韓訳をして受講生二人とも「灰になっちまったぜ」感だがすぐさま남영신先生の핸드북の音読・和訳。お題は굿。関連語が多すぎ。だが굿が韓国文化の柱であることも確認。試験に出る単語の理解は前提。その上で文化の海に潜航。結果的にこれが近道。

【小学館韓日辞典由来問題006答】

1 조상의 가보를 물리다
2 저고리를 풀어 헤치다
3 금방 토라져서 볼멘소리로 쏘아 붙인다 
4 화장이 잘 먹지 않아 들뜬다.

【小学館韓日辞典由来問題007】
空欄に共通して入る語句は?

딱한 ( )에 놓여 있다.
그 사람과 나는 농담을 나누는 ( )예요.
너와 나는 ( )가 다르다.

16日。
【小学館韓日辞典由来問題007答】 처지

딱한 처지에 놓여 있다.
그 사람과 나는 농담을 나누는 처지예요.
너와 나는 처지가 다르다.

苦しい立場に置かれている。
彼と私はお互いに冗談を言い合う間柄です。
お前と私は身分[地位]が異なる。

【小学館韓日辞典由来問題008】
次の表現を韓国語に直しなさい。

1 熱に浮かされて戯言を言う
2 とげが刺さった所がひりひりする
3 所帯道具をざっとまとめて包む

昨年まで専門学校とともに個々の教室でも数年間受講して今春に韓国留学して某大学の通訳翻訳学科に入学した元受講生から先日連絡があった。授業や生活で分からないことに回答する授業も可能と最後の授業で伝えていたがその要請。留学中に韓⇔日(特に日⇒韓)の왔다갔다がきちんとできればしめたもの。

17日。「hana」創刊号を入手し掲載されていた私のインタビュー記事を読んで体験レッスンを申し込んだYさん。韓国の語学堂の授業も約1年間受講し、会話力を上げるのが目標。体験レッスンは面白かったそう。即日ご入学。ありがとうございます。

今日は518だ。
国立墓地は数度訪れた。
当時高3だったが毎日演劇部活動で隣国のことは何一つ知らなかった。
翌年熊大に滑り込み学生会館で光州蜂起写真展を見た。韓国の人々との最初の出会いだった。
「お母さん、僕は行きます。」で始まる当時の詩と、日本にも民主主義がないことを学習会で知った。

語学学習で歌を歌ったり覚えたりすることはとても役に立つ。留学時には散歩や移動中にウォークマンでよく聞いた。いま空で歌える曲。

아침이슬(留学前に辛淑玉社長が「覚えて行け」と)
임을 위한 행진곡
함께 가자 우리 이 길을
철의 노동자
그것만이 내 세상

386친구들と노래방で合唱하곤 했다。

20日。Netflixで映画『グリーンブック』。面白かった。

【小学館韓日辞典由来問題008答】

1 熱に浮かされて戯言を言う
 열에 들떠 헛소리를 하다

2 とげが刺さった所がひりひりする
 가시에 찔린 데가 따끔하다

3 所帯道具をざっとまとめて包む
 살림살이를 뭉뚱그리다

【小学館韓日辞典由来問題009】
空欄に共通して入る語句は?

편지를 ( )아서/어서 봉투에 넣는다.
우산을 ( )다
내 생각은 일단 ( )기로 하고 자네 말대로 하겠네.
그런 일이라면 형인 자네가 ( )아/어 생각해야 하네.

22日。
【小学館韓日辞典由来問題009答】
적다

편지를 접어서 봉투에 넣는다.
우산을 접다
내 생각은 일단 접기로 하고 자네 말대로 하겠네.
그런 일이라면 형인 자네가 접어 생각해야 하네.
手紙を折って封筒へ入れる。
傘を畳む
僕の考えはいったんひっこめて君の言うとおりにするよ。
そういうことなら兄であるお前が大目に見てやるべきだ。

21日。韓国の大学の通訳翻訳科に入った元受講生Aさんから連絡があり授業再開。大学の講義が難しいと。テキストを音読・和訳してもらう。難易度が判明。大学のテキストつまり学問の入門編の水準。Aさんの韓国語水準と開きはあるが埋められる範囲。次回から音読と和訳と内容の嚙み砕きを授業で行う予定。

22日。3級Оさんの授業で受講回数を増やすべきかと質問。それが目標に適ってお金と時間の余裕があれば勧めると返答。3級以降の教科書は本編に加え巻末の文法解説も音読と和訳をするので、教科書の進み具合は早くないが、音読の練習量と発音の水準と理解の深さは私の留学経験と比べて遥かに大きく高い。

なので自分が韓国語の知識を失ってまた1級から始めて6級を目指すとしたら、手前味噌だがこの教室で5-6級まで学習して半年留学し、6級と研究班または専門班(大学入学の準備過程)を履修するとAさんに答えた。私が23年前に留学した時は発音チェック付きの音読と和訳をする教室を見つけられなかった。

26日。受講生の勧めで우리들의 블루스を見た。面白い。役者の力量が違う。日韓の文化の差が開きすぎ。

私たちのブルース第2話。とても面白い。

30日。日⇔韓通訳が無事終了。午前中はこの通訳資料の日⇒韓訳。自分の授業がない日だが、休んだ気がしない。

昨29日は息子とオンラインで話す。久しぶり。人生で一番の楽しみ。楽しい生活の模様。佳き哉。私も10代は演劇に拘泥しのめり込んだが精神的には高揚と落ち込みの繰り返し。「わざわざ」と呟きつつ遠藤安岡吉行太宰芥川にはまり戯曲はつか井上寺山佐藤北村竹内ブレヒトシェークスピアにどっぷり浸った。

韓国語能力向上の肝の一つで重要な指摘。漢字語は後でなんとかなる。なので中級になったら固有語、その対義語、関連する固有語、漢字語に対応する固有語を掴んで離さず「なじみ」になる。だが多くの上級者が取っ掛かりのある漢字語に逃げて致命的な語彙不足。私がそうだった。故に今必死に覚えている。


4月


1日。昨日のハン検対策講座で경위(經緯)と경위(涇渭)の共通点と相違点を述べた文章を読む。何れも사리事理の意があるというが小学館韓日辞典にはない。混迷。だが中韓電子辞典で经纬jingweiの意味を確認。韓国語の「経緯」には事理の意があるが韓日辞典に不掲載と推察。関連言語学習も必要。精進精進。

7日。月初めの受講生数公表は、通訳料と翻訳料の報告と合わせて、己の振り返りが半分、韓国語で食べて行きたい人および食べ始めた人への参考資料提供が半分。韓国語/朝鮮語で食べることの実態の一端が分かってもらえれば幸い。言葉を生業にし始めた20年前にあればよかったなあと思ったことの実践でもある。

最近、仕事とそれ以外の用事で忙しくてなかなか呟けない。

남영신ワールドにまたもはまったハン検対策講座で学んだ곤욕스롭다と곤혹스럽다をどう訳す? 小学館韓日辞典でもすっきりしない困辱と困惑のスロプタ版。

受講生2人のハン検講座の前半ではキクタン韓国語上級の例文3.5日分を交互に韓訳(つまりほぼ暗唱)する。「へとへとです」と疲れた表情。続いて難解な핸드북。1・2級水準の語彙がてんこ盛り。残った時間で경향신문社説のいきなり音読&和訳。この授業が一番緊張し、最も事前勉強している。数時間ほど。

11日。先週金曜から今日まで出張かつワーケーション。クロムブックもオンライン授業で使うことができたので、これまでの「使えない」発言を撤回する。ただし、Wi-Fiの電波が弱いと、windowsのノートパソコンは仕えたがクロムブックが音割れして使えなかったのも事実だ。

12日。ノートパソコンとデスクトップの動きが鈍くなったので新調。前者はスカイプで不具合が生じていたので交替は必須だった。各々、HP Pavilion Aero Laptop13-be0000 とHP ProDesk 405 G8 SFF。仕事の道具なので高め。授業の合間に立ち上げ、デスクトップを早速使った。速度に問題なし。

14日。ハン検対策講座。キクタン韓国語上級の例文と諺120前後を韓訳。授業が役立っているかと訊いたら、Kさん「一人ではできなかった暗記ができて、音が耳にどんどん入るようになった」、Oさん「音読するので口の筋肉がついてきた」と。暗誦と音読。加えて書写。学びの基本の読み書きは昔も今も同じ。

16日。잊지 않겠습니다.

20日、受講生二人と月一のフリートーキング。お題は決めず。楽しく話しつつ己の韓国語の未熟さ痛感。21日。怒涛の三日間終了。ハン検対策はキクタン韓国語上級の例文韓訳が5週目前半。試験日までに7週まで進む予定。핸드북は基本語てんこ盛り。コロナ禍で韓作文のみだった4級Hさんの通常授業が再開。

6月5日のハングル能力検定試験が終わったら対策講座を新たに開講するつもり。現講座の練習方法が有効だと判断して。1・2級に加えて準2級の講座も考え中。教材はミリネ韓国語教室『hanaの韓国語単語中級編』(2020、HANA)の予定。3ヶ月で対象単語約千語と出会う旅。何度か会うと顔を覚える。人と同じ。

28日。今週もバタバタと忙しい。超緊張のハン検1・2級対策講座が先程終了。受講生お二人とも暗唱・音読・和訳すべて上手。留学で言えば6級修了後の研究班・専門班の水準。発音チェックは細かく入れているが、留学経験なしでここまで来れるとは大したもの。かっこよすぎ。とても感心。

Kさんが4A(4級前半)教科書を終えて4B(4級後半)教科書に入る。音読練習でネイティブの抑揚をほぼなぞることができて驚く。話す力は発音5割で抑揚5割。発音が良くても日本語訛りの抑揚では通じない。その限界線を大きく突き破った。発音チェック付きの音読の積み重ねでここまで来られたと感無量。

28日。昨日NetflixでHeroを見たが最悪で途中で止めた。昔の作品だが邦画の沈め石が何かがよく分かった。落ちるところまで落ちたのだなあ。アクターズスタジオに行って出直して来いと言いたくなった。

ラ・カンパネラ最高!
https://www.youtube.com/watch?v=BFIIJgD_Ym8


3月


3日。韓国語教室のアカウントで英語や中国語などの学習報告をするのは、当教室の韓国語読み書き方法が他の外国語でも使えるかどうかを験すことで、韓国語学習方法として有効なことを確かめるためでもある。ややこしい。

ハン検対策講座。今日で2回目。非常に緊張したが無事終了。受講生の水準が高い(ご本人方は謙遜すると思うが、いや本当)ので感心。授業準備に数時間かかるが、韓国語の海を潜る没入感で幸せ。私の方がとても勉強になるのでお二人に感謝している。言葉って面白い。人と同じで出会いだな。精進精進

5日。当教室で数年間受講しつつ語学専門学校に2年通い、韓国の大学に今春入学したIさんのメール。
「前に迫田先生が提案してくださったように1ヶ月に1回くらいで大学の授業で分からない箇所を聞いたりしたいなと考えていまして。もし大丈夫でしたらお願いします!」
喜んで! 留学関連の助言もね。

5日。藤原伊織『テロリストのパラソル』(1995、講談社)読了。5日6日はほぼ授業。今週は色々忙しかった。7日。久々に「現代ビジネス英語」学習。2022年冬号のlesson14、コロナウイルスを嗅ぎ分ける使役犬の話。午後は新聞社説とハン検対策講座の準備。
ウクライナと韓国大統領選挙の行方が気がかり。

3月1日現在受講生数58人。1級15人、2級12人、3級17人、4級7人、5級3人、6級1人、ハン検特別講座2人、会話5人(全員個人兼)、英語3(個人兼2)。個人56人、グループ2人。

11日。当時は台東区根岸に会った教室が授業中に大きく揺れ、受講生二人と外に逃げたら電信柱が左右に振れ、電線が波打っていた。夜、帰宅困難になった受講生と寝ずに夜を明かした。以後スマホ依存。数日後息子をひと月ほど避難させ、三か月後には息子と避難。翌年初めに帰京し授業を再開した。あれから11年。

12日。金玄謹先生とオンライン飲み会。最初は韓国語だが酒が進んで日本語の割合が増す。話題は大統領選挙と今後と日韓比較。勉強になった。뉴스타파をまた見なければ。昨日習った単語。윤짜장,윤춘장,간을 보다,간짜장,내로남불,조급증,영혼을 끌어서,영끌 투자,불쏘시개,사저,달래다,독버섯

13日。授業の合間を縫って確定申告書の作成がようやく終わる。ぎりぎりにならないと動かない己の性格を恨む。がどうにもならない。昨年の授業数は事務所開設以降最多の一昨年2020年より微減。ありがとうございます。

14日。教室は休みだがバタバタ。朝8時半頃蒲田税務署で1時間並んで確定申告提出。帰宅して通訳の遠隔打ち合わせ。午後3時に知人依頼の日本状況報告と質疑応答を韓国人相手に韓国語で遠隔約1時間。夜に港区東麻布を徘徊。帰宅後キクタン韓国語上級と中国語講座入門編の音読。疲労。

16日。2022年3月16日23:34-2340に2度の地震だ。最初の揺れのあと停電した。その後さらに大きな地震だ。311以来の揺れだ。フクイチ付近は震度6で危ない。風向きを調べるべし。23:43、揺れは収まったが停電継続。

17日。東京都大田区は震度4。停電は続いている。教室の周りの集合住宅も非常灯を除いて灯がほぼ消えた。稼働中の原発に異変がないかが極めて心配。

この三日間は忙しかった。火曜は授業準備で경향신문社説の単語調べ。昼から夜まで授業。水曜は日本語作文3時間後に昼から夜まで授業して深夜大揺れ。今日木曜は4時半起床後に移動し通算2時間通訳。昼から夜まで授業。体験は某有名学校通学経験のあるNさん。その授業内容が窺えて参考になった。

19日。無料体験レッスンを一昨日受けた方から「目からウロコの体験で、とても新鮮でした。」とメール。

世宗学堂に通いつつうちの教室でも受講している受講生が無事進級。良かった。進級を目指して授業を受けているのだろうから一安心。もともと悪くなかった発音の水準はこの一年間に確実に上がった。結論。発音チェック付で音読し和訳し書写する→①「読む」向上→「聞く」向上、→②「書く」「読む」向上

24日。ハン検対策講座。キクタン韓国語上級編の例文韓訳3.5日分、『핸드북』걸립/추렴/두레(門付け/集銭(または割り勘)/結)、경향신문社説のいきなり音読・和訳。受講生の二人、「やっと終わった...」という表情。お疲れさまでした。今日もとても勉強になった。

21日から25日までワーケーション。21日、熊本に飛んで母と菊池温泉の清流荘に泊まり授業の準備。露天最高。22日、実家でオンライン授業。夜、母と歓談。23日、某県に移動しテレワーク空間で授業。息子の部活を見学。夜、ホテルで授業し息子と焼肉と話。24日、準備と授業。息子と鰻重と話。本日帰京。

怒涛の火水木終了。今週は一日平均7コマ。木曜は通訳等があり4:45起床(このために火曜6:00、水曜5:30に起きて体慣らし)し11:10終了、移動中に爆睡、13:00~20:50授業(今日はフルだった)で計16時間強の労働。『資本論』の労働時間の章の世界。3日間の締めが木21:00のハン検対策講座。


 2月


2月1日現在受講生数68人。1級21人、2級16人、3級18人、4級7人、5級2人、6級1人、韓作文添削1、ハン検特別講座1人、会話6人(全員個人兼)、英語3(個人兼2)。個人66人、グループ2人。

2月3日。duolingo。最近はもっぱら中国語。

3A教科書第3課말하기2の冒頭は'하늘이 흐려지는데요.'(空が曇ってきましたけど)。韓国語の時制は現在で日本語は過去と違う。「雨が降ってきた」など天気の変化に関する表現は同じことが多い。

先週今週とバタバタした中で1月30日夜に「全国区進出」した息子と遠隔会話。学業・趣味・恋愛・昔話・生活あれこれと還暦呑み助の酒飲み話に素面の十代を2時間も付き合わせた。爺化が猛加速。でも楽しかった。至福の時。息子のメンター又は『ジャン・クリストフ』の「おじさん」になるのが今後の目標。

60代の目標を先日立てた。前半の5年間にハン検・英検・中検の1級を取る。後半に英語圏と中国語圏に各半年以上留学する。仕事はもちろん続ける。

【ハングル検定1・2級対策講座のお知らせ】
とき:毎週木曜日21:00~21:50
方法:オンライン(最大3人、空席2)
内容:『キクタン韓国語【上級編】』例文暗唱と1級水準のテキスト『남영신의 한국어용법핸드북』の音読・和訳
目的:1・2級水準の語彙力の習得
受講料:1回2350円(入学金1万円別途要)

4日、韓国大統領選挙立候補予定者4人のテレビ討論興味津々視聴。怒涛の土日の授業が終わりビール飲みつつJTBC뉴스룸。選挙報道が続く。面白いが幾分食傷気味。日本も韓国も皆何かの塊だったりまみれたりしているなと。五輪を契機に休んでいた受講生から先日半年ぶりにご入金。再開ですね。고맙습니다!

7日。『現代ビジネス英語』と英字新聞alphaと英検過去問と英米豪ニュースをさらに細かく深く舐め尽くすように読んで聞いて書いて話そう。韓国語教室の練習方法で。

2022年1月23日に受けた英検1級試験は不合格。百点満点換算で75.9点。合格基準は同79.5点。3.9点足りず。分野別は満点850点で読み651・聞き641・書き644。自己評価は「出来すぎ」で嬉しい。練習方法は正しかったが量と密度不足。課題は明確で語彙と音読と書写。韓国語と同じ。読んで書きまくろうっと。



13日。duoling。中国語の音読練習で使っている。

14日。韓英中学習。韓国語は授業の準備で調べた単語の辞書にある知らない又は忘れた単語と例文の抜書。以前していた作業再開。就寝前に音読も。英語はAlphaの通読と単語調べに就寝前の音読。中国語はラジオ講座テキスト読み書きにduolingo。久方振りの終日語学三昧で充実。言葉を学んでいて良かった。

15日。先日入学した中学生の授業。発音と抑揚が上手。韓ドラとKポップを沢山見聞きしているそうだ。やっぱり。韓日の字幕が並べて出る機能もあり、国内でも学習教材に事欠かない。留学する意味は今ももちろんがあるが、昔よりかなり少なくなったのも事実。とはいえ、コロナ明けに数か月留学したいな。

16日。本日これからあるフリートーキングで話題が尽きた際のお題の忘備録。好きな季節は? その季節にどこで何がしたい? 忘れじの食堂は? 5年後に自分や家族がどうなっていたら嬉しいか? (今も使うか?)야자 타임

18日。
口車に乗せられる 감언이설에 넘어지다/속다
身を粉にして 온몸이 녹초가 되도록/뼈가 으스러지도록/몸이 으스러지게
ご無沙汰いたしました 격조했습니다
あいつは最低だ。 저 녀석은 형편없다.
矢の催促を受ける 성화같은 독촉을 받다
矢のような催促をする 몇 번이고 독촉을 하다

24日。ハングル検定1・2級講座が無事終了。受講生と体験レッスン受講生。お二人ともよく学習していて発音も悪くなく吃驚。小学館韓日辞典の最重要語約1650語と基本語約4500語の計6000語の深い理解を講座の目標にしよう。重要な慣用句、諺、例文の和訳も行う。勉強が最も必要なのはこの私。只管精進。

25日。ハン検対策講座を受けたOさんのメール。「授業のレベルが高く冷や汗の連続でしたが、このような授業を積み重ねていくと確実に力がつくのだろうなと感じました。是非正式に受講したく、お願い申し上げます。」1級合格にあと数点の上級者から評価され感慨無量。教室開始時は初級授業もヤバかった。
戦争反対。

27日。昨日今日久し振りにほぼフルで授業。栄養剤を飲んで乗り切る。受講生の真剣な眼差しが美しい。上達を確認できると何より嬉しく、やりがいを感じる。

28日。朝、授業の準備。コロナウイルスワクチン一回目二回目共にファイザーに続いて三回目モドナを午後接種。数時間経って摂取箇所に少し痛み。熱なし。韓国語と英語の資料を読む。


1月


1日。
2022年
새해 복 많이 받으세요.
今年もよろしくお願いします。
皆さんにとって、家族にとって、私にとって、良い年になりますように。

2022年の目標。
1〜4級教科書文法解説の和訳の完成
教科書の手引の作成と完成
コロナ事態収束後の韓国プチ留学
『이현상 평전』翻訳再開と脱稿
『한국어 용법 핸드북』和訳の完成
TOPIK6級合格
ハン検1級合格
英検1級合格
教科書を使った中国語学習の再開
アプリでの独西学習継続
歴史の勉強
多すぎ…

1月1日現在受講生数68人。1級23人、2級17人、3級15人、4級8人、5級2人、6級1人、韓作文添削1、会話6人(全員個人兼)、英語3(個人兼2)。個人61人、グループ2人。

7日。
明日が仕事始めの予定だったがいただいたメールと年賀状への返信や空き時間表の変更、授業料ご入金へのお礼メール送信などがあり、今日が事務作業始め。
4級Nさんのメール。
「オンライン授業のおかげで週末2コマにしたレッスンも今年の春で丸2年になります。迫田先生に毎回発音をはじめ文法や和訳も細かくチェック指摘いただいているお陰で、少しずつではありますが着実に上達しているのを感じています。いつもありがとうございます!!ドラマはやはり字幕で見てしまいますが、2019年春から毎日聞いているKBSのCool FMが以前よりはるかに楽しくなりました。いつかはまたハン検やTOPIKも受けるつもりですが、まだしばらくは特にテスト対策はせず、今のペースで楽しく韓国語に触れつつ進めていきたいと思っています。」(了)
年末年始は母が一人暮らしの実家に帰った。母・弟・息子と4人で1泊2日の家族旅行。阿蘇の草千里と大観峰を見て味噌田楽を食べ、菊池渓谷を歩き、菊池の温泉ホテルに泊まった。翌日は鞠智城(山鹿市にあるのに「きくちじょう」)、チブサン古墳、教科書で習った江田船山古墳を回って古代史の勉強。
帰省中はJTBCの뉴스룸を見て英語の勉強。「現代ビジネス英語」の音読と書写、「アルファ」黙読、英検過去問の語彙調べ。韓国語も英語も単語と表現が極めて不足。地道に続けるつもり。duolingoの音読も続けた。英単語学習書を音読する息子に書写を加えると定着度が増すと助言。結局読み書きが最善。

15日。
8日の仕事初めから一週間が過ぎた。忙しさは昨年同様でゆっくりものを考える時間がない…わけではなく隙間時間をduolingoと韓米ニュースとアルファに使用。韓国語は授業が復習になっているのと時々の通訳で水準維持。ニュース字幕音読が課題。英語は黙読音読書写聴取を継続。語学が面白楽しい。感謝。

16日。
昨日上級者の無料体験。久しぶり。TOPIK6級とハン検2級に合格した人。「キクタン韓国語上級編」と남영신先生の핸드북の音読と和訳。18年前の教室開設時は初級の授業だけ。数年後に中級、さらに数年後に上級のレッスンも始めたが緊張しっぱなし。が、ここ数年は余裕を持って進行。少しは進歩した模様。

17日。
初級より格段に難しい3級の習熟度がその後の韓国語学習人生を決定する(学習者の多くが3級の半ばどまりなのはそのため)。漢字文化圏の日本語母語話者にとって4級は3級より平易。ソウル大教科書巻末の文法解説は中級の内容理解に最良の教材。以上の点を、3・4級の受講生が増えた今日この頃、日々確認。
初級はハングルが読めて요体/니다体と過去形を覚えると2級の最後までいけるが、そこで書き言葉が待っている。それは間接話法の土台。間接話法は3級の最難関課題で、他に回想過去、-니、受身と使役の이히리기(우)を学ぶ3級は1-6級で最難級。結論。書き言葉で躓くと3級以降厳しい。留学時の私がそれ。

18日。
韓ドラとKポップが好きな中学生がお母様の付き添いで無料体験レッスン。親子で韓流ファン。ユーチューブなどで独学。発音が上手。1級の会話も読めるので音読練習。フリートーキングも少し。学習環境の激変と学習者層の厚みが増したことを実感。아이고、時代は変わる。受講するかどうか不明だが..

19日。
昨日昼頃寒気。昼過ぎに鼻水が止まらなくなったが午後9時までオンライン授業を続けて就寝。今日午前6時起床。鼻水と悪寒は止まったが頭が少し痛い。用事を休んで作業し寝る。風邪には睡眠が最善手。午後2レッスン。授業は楽しい。大蒜と大蒜錠剤と葛根湯を飲む。元気と食欲が回復し飲酒し呟く。嗚呼。
昨日SさんとNさんの月1回の会話レッスン。「年末年始をどう過ごしたか」で始まりイカゲームなど韓国ドラマで締め。年末の家族旅行及び息子との会話を話したらお二人の反応がいつもより格段良かった。私も調子に乗ってべらべら喋るとお二人がげらげら。えっ?! 講師が話すと練習にならないのだが…。

20日。
先日無料体験を受けた6級Kさんと中学生Tさんが受講することに。
「ハン検1・2級対策講座」は久々の再開。定員3名ゆえ受講生を近々募集。事前準備がえらく大変だが勉強になり楽しみ。
Tさんは韓国語関係の就職を希望。受講し続ければ可能だ。同じ目的の受講生が韓国の大学に今年入学する先例あり。

23日。
午前と夜の授業の合間に國學院大學3号館で3回目の英検1級受験。前の2回は筆記・聞き取りとも歯が立たず集中力が途絶したが今回は2時間40分気が散らなかった。筆記は作文まで書き、聞き取りは最後のインタビューが凡そ分かり御の字。語彙不足、英国英語聴取など課題は山。だが一区切りで一安心。

「現代ビジネス英語」、週刊英字新聞、youtubeの英語ニュースがこの1年半の教材。受験前の一か月間Alphaの英検1級二次試験対策の記事を10回音読して書写したが、米国ニュースの聞き取り範囲が広がって嬉しかった。明日からは韓国語学習に傾注。duolingoは継続。英語学習もゆっくり続けるつもり。


過去の不定期日記 2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007後半 2007前半 2006 2005 2004

Copyright (C) 2004-2022, Rindomukuge Kobo,, All Rights Reserved