韓単語マラソン社説編

HOME事業者概要韓国語レッスン韓国語学習不定期日記リンクお問い合わせ

〈024 곱씹다 (食べ物を)十分に噛む、(同じことにこだわって)しきりに思い巡らす〉

이 사건은 정치인의 신뢰뿐 아니라 미투운동과 2차 피해 문제, 이를 바라보는 우리 사회의 엇갈린 시선, 언론 보도 등 많은 것을 곱씹어보게 한다.

この事件は、政治家の信頼のみならず、#me too運動と2次被害問題、これを眺める韓国社会のずれた視線、マスコミ報道など、多くのことに思い至らせる。

 

〈023 경각[頃刻] 寸刻、寸時〉

수백명 목숨이 경각에 달린 위중한 상황임에도 의례적 구조 지시만 하고는 본관에 나가지 않은 채 내내 관저에 머물렀던 것이다.

数百人の命が一刻を争う重大な状況であるのに、儀礼的な口調の指示を出して以降は、本館に行かないまま、ずっと官邸にとどまっていたのだ。

 

〈022 관저 官邸〉

참사 당일 청와대 재난·안보 담당 참모들 대신 관저를 방문한 최순실씨 및 문고리 3인방과 대책을 논의한 사실도 새롭게 드러났다.

 惨事の当日に大統領府の災難・安保担当参謀らの代わりに官邸を訪問したチェ・スンシル氏及び門番三人組と対策を論議した事実も新たに発覚した。

 

〈021 떠들썩하다 騒がしい、騒々しい、やかましい、賑やかだ〉

세상을 그토록 떠들썩하게 만든 땅콩 회항 사건에서 교훈을 제대로 얻지 못했다는 것을 보여준다.

世間をあれほど騒がせたピーナッツ回航事件から教訓を十分に得られなかったということを示している。

 

〈020 괘씸하다(뉴基) 不埒だ、不都合だ、不届きだ〉

특히 박 전 사무장은 사건 직후 산업재해를 인정받아 휴직했다가 지난해 5월 업무에 복귀했는데 팀장에서 일반 승무원으로 강등됐다. ‘괘씸죄’ 성격이 강하다.

特にパク前事務長は、事件直後に労災認定されて休職し、昨年5月に業務に復帰したが、チーム長から一般乗務員に降格された。「不敬罪」の性格が強い。

 

〈019 범법자[犯法者] 法を犯した者〉

집행유예란 범법자에게 형의 집행을 미루고 반성의 시간을 주는 것이다.

執行猶予とは、法を犯した者に対し刑の執行を伸ばして反省の時間を与えることだ。

 

〈018 무소불위[無所不為] できないことがないこと〉

이 사건의 본질은 직원 위에 군림해 무소불위의 권력을 휘두르는 재벌 3세의 갑질이다.

この事件の本質は、職員の上に君臨して万能の権力を振りかざす財閥三世のパワハラだ。

 

〈017 바둥거리다=바동거리다 手足をばたつかせる、もがく、じたばたする〉

지난 여러달 혐의가 속속 드러나는 와중에도 돈과 권력을 모두 지키겠다고 바둥거리는 듯한 모습은 한때나마 그를 지지했던 국민들조차 분노하게 만들고 있다.

過去の数か月間、容疑が続々と明らかになる中にあっても、金と権力の両方を守るとじたばたするような姿は、一時的であれ彼を支持した国民すら怒らせている。

 

〈016 외생 변수[外生変数](経済模型などを表す同時方程式体系において、その」「体系が出値が決められる変数」〉

외생 변수에 크게 흔들리지 않으면서 경제를 안정적으로 운영해나갈 수 있는 체질 개선이 시급하다.

外生変数に大きく動揺せずに経済を安定的に運営していける体質改善が急がれる。

 

〈015 불똥 火の粉、飛び火〉

우리에게 언제 어디서 불똥이 튈지 모른다.

私たちにとっていつどこで火の粉になるか分からない。

 

〈014 내두르다 振り回す、こき使う 혀를 내두르다 舌を巻く、ひどく驚く、ひどく感心する〉

‘뼛속까지 장사꾼’인 트럼프의 협상술에 혀를 내두르게 된다.

「骨の髄まで商売人」であるトランプの交渉術に舌を巻くことになる。

 

〈013 생색을 내다 恩に着せる〉

미국은 한국을 봐줬다고 생색을 내면서 수입을 30% 가까이 축소시키는 실리를 챙겼고 자동차 분야의 양보까지 얻어냈다.

米国は韓国の面倒を見てやったと恩に着せて輸入を30%近く縮小する実利を得、自動車分野の譲歩まで勝ち取った。

 

〈012 마냥 ただ、ひたすら(뉴基한2)〉

또 북핵 문제 해결을 위해 그 어느 때보다 한-미 공조가 긴요한 시점에서 통상 이슈를 마냥 끌고가기도 어려운 상황이었다.

また、北の核問題解決のためにかつてなく韓米の協調が緊要な時点で、通常のイシューをひたすら取り扱うのも困難な状況だった。

 

〈011 하루가 다르게 日一日と〉

하지만 대기오염 실태 조사가 강화되고, 오염 정보가 더 잘 전파되고, 비상저감조처 등 정부 대책이 강화되면서 ‘맑은 하늘’에 대한 시민의 기대 수준은 하루가 다르게 높아지고 있다.

しかし、大気汚染実態調査が強化され、汚染情報がよりよく伝播し、非常低減措置など政府の対策が強化されるとともに、「澄んだ空」に対する市民の期待の水準は日一日と高まっている。

 

〈010 조처[措処] 措置、処置〉

26일에 이어 27일에도 서울과 수도권에 미세먼지 비상저감조처가 발령됐다.

26日に続いて27日も、ソウルと首都圏に微小粒子状物質非常低減措置が発令された。

 

〈009 미세먼지  微小粒子状物質。먼지 ほこり、ごみ、ちり 뉴最・한3〉

25일 서울의 미세먼지 농도가 121㎍/㎥로 2015년 관측 이래 최악을 기록했다.

25日、ソウルの微小粒子状物質濃度が1立方メートル当たり121マイクログラムと、2015年の観測以来最悪を記録した。

 

〈008 정히[正-] 正に、正しく、確実に、確かに〉

‘6월 개헌’이 히 어렵다면, 일단 개헌 내용과 시기를 명확히 합의한 뒤 국회가 정식으로 대통령에게 ‘대통령 안’의 철회를 요청할 수도 있다.

「6月改憲」が困難であることが確実なのであれば、改憲の内容と時期を一旦はっきりと合意した後に、国会が大統領に「大統領案」の撤回を正式に要請することもできる。(訳注:韓国語は副詞が先に登場することが多いが、日本語としてはそれが修飾する部分に近づけた方が良いと思う。)

 

〈007 원색 怨色。恨んでいる顔つき〉

그러면서 대통령 개헌안 발의를 원색적으로 비난만 하는 건 명분이 없다.

そうでありながら大統領の改憲案発議を恨めしく非難するばかりでは名分に欠ける。

 

〈006 맞물리다 かみ合わさる〉

이 문제는 코레일과 철도시설공단의 통합 문제, 실크로드 등에 대비한 경쟁력 확보 등 철도체제 재편이라는 큰 그림과 맞물려 있다.

この問題は、コレールと鉄道施設公団の統合問題、シルクロードなどに備えた競争力の確保など、鉄道体制再編という大きな構図と絡み合っている。

 

〈005 벽지 僻地〉

수익경쟁만 강조될 경우, 이용객이 적은 벽지노선은 폐지될 수도 있다.

収益競争だけを強調する場合、利用客の少ない僻地の路線は廃止されるかもしれない。

 

〈004 잦다 頻繁だ、よくある、たびたび起こる 뉴基〉(注:「トウミ」の語彙項目欄に見当たらない。準2級ぐらいだと思うのだが)

하지만 잦은 계획 변경과 불투명한 스케줄이 ‘공공성’과 ‘안전’을 우선시해야 하는 철도체제 개편의 본질을 흐리는 그릇된 신호로 작용해서는 안 된다.

しかし、頻繁な計画変更と不透明なスケジュールが、「公共性」と「安全」を優先視すべき鉄道体制改編の本質を見えにくくする誤った信号として作用してはならない。

 

〈003  バック、後援者、後ろ盾、コネ 한2〉

청와대 게시판에 ‘장자연 죽음의 진실을 밝혀 달라’는 청원을 올린 이는 “힘없고 없는 사람이 꽃다운 나이에 한 많은 생을 마감하게 만들고 버젓이 잘 살아가는 이런 사회가 문명국가라 할 수 있나요”라고 썼다.

大統領府の掲示板に「チャン・ジャヨンの死の真相を明らかにして」という請願を上げた人は、「力もなくコネもない人が花のような年で恨(ハン)の多い人生を終えるように仕向け、堂々と不自由なく生きて行っているこういう社会が文明国家といえるのですか」と書いた。

 

〈002 씻김굿シッキムクッ(死者の霊魂を清めて極楽往生させ、子孫の幸福を祈るムーダンの儀礼)。

씻기다(洗ってやる):한準2、
굿(シャーマンの儀式、ムーダンの儀礼):뉴基、한2〉

2009년 11월 4일 열린 고 장자연씨 등 억울하게 죽어간 여성연예인들의 넋을 달래는 씻김굿 행사.

2009年11月4日に行われた、悔しい思いで死んでいった故チャン・ジャヨンさんなどの女性芸能人の霊を慰めるシッキムクッの行事。

 

〈001 어리다 (心が)こもっている:뉴基、한2〉

‘권력형 성폭력 사건’에 대한 국민의 분노 어린 진상조사 요구에 청와대가 답변해야 할 때가 됐다.

「権力型性暴力事件」に対する国民の怒りのこもった真相調査の要求に大統領府が答えるべき時となった/なっている。

 

〈000趣旨〉

ハンギョレ新聞社説を読んで知らなかったり忘れていたり意味を再確認する必要があったりしてニューエース韓日辞典で調べた単語、その意味、それが含まれている文、字数が許せばその和訳を書きます。始めては挫折を繰り返した鬼門の試みです。続くよう努力します。

「뉴基」は뉴에이스한일사전の基本語(3500語)、「한2」はハングル検定試験2級単語、という意味です。今後出るはずの「뉴最」は前者の「最重要語」(1350語)です。

Copyright (C) 2004-2018, Rindomukuge Kobo, All Rights Reserved